<< | Contents | >> |
Apocrypha of the New Testament
Show All Footnotes & Jump to 1586
Introductory Notice to Apocrypha of the New Testament.
[1576] Two of themss. add: And they gave her the name of Mary, because her name shall not fade forever. This derivation of the name—from the root mar, fade—is one of a dozen or so.
[1577] This is taken to mean: Send someone to us to warn us that we have been too long in paying our vow. One ms. reads, lest the Lord depart from us; another, lest the Lord move away from us.
[1578] Or, fourteen. Postel’s Latin version has ten.
[1579] Ex. xxviii. 28;Ex. xxviii. 28; Sirach xlv. 9; Justin, Tryph., xlii.
[1581] Lit., undefiled. It is difficult to say what colour is meant, or if it is a colour at all. The word is once used to mean the sea, but with no reference to colour. It is also the name of a stone of a greenish hue.
[1582] Lit., hyacinth.
[1586] Other readings are: the wool—what she had in her hand.
[1589] Six mss. have sixteen; one, fourteen; two, fifteen; and one, seventeen.
[1590] The Latin translation has hung down.
[1591] Ezek. xxi. 12; Jer. xxxi. 19.
[1592] Two mss.: her.
[1593] Another reading is: As Adam was in Paradise, and in the hour of the singing of praise (doxology) to God was with the angels, the serpent, etc.
[1595] Lit., angelic; one ms. has holy; the Latin translation, following a slightly different reading, that it would not be fair to her.
Search Comments 
This page has been visited 0538 times.
<< | Contents | >> |
10 per page