<< | Contents | >> |
Apocrypha of the New Testament
Show All Footnotes & Jump to 2005
Introductory Notice to Apocrypha of the New Testament.
[1995] Rev. xi. 3-12; 1 Thess. iv. 17.
[1998] Should be 2262—βσοβ in place of βσιβ.
[1999] This includes the second Cainan.
[2000] Should be 676.
[2001] Should be 586—dlxxxvi. instead of dcxxxvi.
[2002] Lit., has come.
[2003] [Compare the other Latin form of this letter, as translated on p. 459; also the version of the Greek form of a similar letter, included in the Acts of Peter and Paul.—R.]
[2004] Or, that they had seen that he rose from the dead.
[2005] Abbatorum.
[2006] Ornamenta; another ms. has armamenta.
[2007] Or, of all the wicked.
[2008] The text has deo, God, obviously a misprint for oleo, oil.
[2009] Or, who wearest such (things) on thy body.
[2010] Hospitio.
[2011] Præconcitus, corrected to præconatus or ans.
[2012] Momordidit infernum, which is obviously corrupt. The translator may have read δέδηχε ᾅδην, bit Hades, for δέδειχε ᾅδην, brought Hades to light.
The Letter of Pontius Pilate, Which He Wrote to the Roman Emperor, Concerning Our Lord Jesus Christ.
[2013] [Compare the translation of the letter of Pilate to Claudius, found in the Acts of Peter and Paul; also a similar letter incorporated in The Gospel of Nicodemus, second part, Latin, first version, chap. 13 (29), p. 454.—R.]
[2014] Or, Augustus.
[2015] Or, Augustus.
Search Comments 
This page has been visited 0538 times.
<< | Contents | >> |
10 per page