<< | Contents | >> |
Apocrypha of the New Testament
Show All Footnotes & Jump to 2554
Introductory Notice to Apocrypha of the New Testament.
[2544] Or, above.
[2546] Or, the good things.
[2547] Syr., This is the place of the prophets. A very slight change in the Greek text would give this reading.
[2548] Comp.1 Tim. iii. 1-4.
[2549] The Syriac has: Those who do not confess Jesus Christ, nor His resurrection, nor His humanity, but consider Him as all mortal, and who say that the sacrament of the body of our Lord is bread.
The word θεοτόκος in the text was the occasion of the three years’ struggle between Nestorius and Cyril of Alexandria, which ended by the condemnation of the former by the Council of Ephesus, a.d. 431.
The view of the Eucharist in the text is not inconsistent with an early date, though it must be remembered that the idea of a substantial presence became the orthodox doctrine only after the Second Council of Nicæa in a.d. 787.
[2552] Comp. Matt. xix. 29.
[2554] Or, miracles.
[2555] For this tradition, see the Bible Dictionaries under Manasseh. Comp. Heb. xi. 37.
[2556] Here the [Greek]ms. abruptly ends. The Syriac thus continues:—And He gave not until I called upon Him again; then He gave unto them. But blessed art thou, O Paul, that thy generation and those thou teachest are the sons of the kingdom. And know thou, O Paul, that every man who believes through thee hath a great blessing, and a blessing is reserved for him. Then he departed from me. And the angel who was with me led me forth, and said unto me: Lo, unto thee is given this mystery and revelation. As thou pleasest, make it known unto the sons of men.—And then follow details of the depositing of the revelation under the foundation of the house in Tarsus,—details which Tischendorf says the translator of the Syriac did not find in his original. [The close of the English translation of the Syriac version is given in full by Tischendorf (pp. 68, 69). It varies greatly from the above paragraph in the text, besides the addition of the details which Tischendorf regards as spurious.—R.]
[2557] For the history of the tradition that the transfiguration occurred on Mount Tabor, see Robinson’s Researches, ii. 358.
[2558] One ms. has: 700 cubits.
[2559] ms. B adds: And they shall be manifested at the consummation of the age, in the judgment to come. Just as the prophet Daniel saw the judgment, I sat, and the books were opened. Then also shall the twelve apostles sit, judging the twelve tribes of Israel. And when I heard this from my Lord, I again asked: Show me, my Lord, when these things shall come to pass, etc. [B is the designation of a Paris manuscript dated 1523. All the manuscripts are comparatively recent; see Tischendorf, pp. xviii., xix.—R.]
[2560] ms. B. here inserts Luke xxi. 11.
[2561] The chœnix of corn was a man’s daily allowance. It was equal to two points according to some, a pint and a half according to others.
[2562] Or, gloomy.
[2563] ms. B. adds: And he will love most of all the nation of the Hebrews; and the righteous shall hide themselves, and flee to mountains and caves. And he shall take vengeance on many of the righteous; and blessed is he who shall not believe in him.
[2564] Or, dew.
Search Comments 
This page has been visited 0538 times.
<< | Contents | >> |
10 per page