Appearance      Marker   

 

<<  Contents  >>

Archelaus

Footnotes

Show All Footnotes

Show All Footnotes & Jump to 1529

Introductory Notice to Archelaus.

[1519] Retaining the reading ὑμῖν, though Petavius would substitute ἠμῖν, us. [Routh corrects Petav., R. S., vol. v. pp. 63, 64.]

[1520] ἁπλάριοι, in the Latin version Simpliciores, a name apparently given to the Catholics by the Manichæans. See Ducangii Glossarium mediæ et infimæ Græcitatis. [Routh, v. p. 65, worth noting.]

[1521] The text gives ὁ ἐστὶ πρῶτος ἄνθρωπος. Routh proposes ὃ ἐστὶ, etc.

[1522] Or, they.

Chapter XI

[1523] μετ᾽ αὐτοῦ ἔχουσι δεθῆναι.

[1524] ἐπὶ τέλει.

[1525] The text is κάθως αὐτὸς ἔγραψεν· ῾Ο πρεσβύτης, etc. The Codex Bobiensis gives, “Sicut ipse senior scripsit: Cum manifestam feceris,” etc., = As the elder himself wrote: When thou hast, etc. The elder here is probably the same as the third elder farther on.

[1526] The Greek is, ἀφίησι τὸν βῶλον μετὰ τοῦ νέου αἰῶνος; but the Latin version has the strangely diverse rendering, “dimittunt animam quæ objicitur inter medium novi sæculi” = they let go the soul that is placed in the midst of the new age. [Routh has τὴν βῶλον.]

[1527] ἀνδριάς.

[1528] But the Latin gives, “cum statuta venerit dies” = when the appointed day has come.

[1529] αἱ δὲ προβολαὶ πᾶσαι.

[1530] πλοίῳ. [See Routh, p. 68, on this locus mire depravatus.]

[1531] κυβερνῆται.

[1532] τεῖχος.

[1533] τῶν δύο φύσεων. But the Latin version gives duorum luminarium, and the Codex Casinensis has luminariorum, the two luminaries.

[1534] Reading κλίματα, with Petavius, for κλήματα.

[1535] The Codex Casinensis makes no mention of Thomas.

[1536] Here ends the Greek of Epiphanius.

Chapter XII

[1537] The words, the bishop, are omitted in the Codex Bobiensis.

[1538] But Codex Bobiensis gives duodecim, twelve.

[1539] But the Codex Bobiensis gives trisolium, the trisole. Strabo, book xv., tells us that the Persians wore high shoes.

 

 

 

10 per page

 

 

 Search Comments 

 

This page has been visited 0166 times.

 

<<  Contents  >>