<< | Contents | >> |
Archelaus
Show All Footnotes & Jump to 1535
Introductory Notice to Archelaus.
[1525] The text is κάθως αὐτὸς ἔγραψεν· ῾Ο πρεσβύτης, etc. The Codex Bobiensis gives, “Sicut ipse senior scripsit: Cum manifestam feceris,” etc., = As the elder himself wrote: When thou hast, etc. The elder here is probably the same as the third elder farther on.
[1526] The Greek is, ἀφίησι τὸν βῶλον μετὰ τοῦ νέου αἰῶνος; but the Latin version has the strangely diverse rendering, “dimittunt animam quæ objicitur inter medium novi sæculi” = they let go the soul that is placed in the midst of the new age. [Routh has τὴν βῶλον.]
[1527] ἀνδριάς.
[1528] But the Latin gives, “cum statuta venerit dies” = when the appointed day has come.
[1529] αἱ δὲ προβολαὶ πᾶσαι.
[1530] πλοίῳ. [See Routh, p. 68, on this locus mire depravatus.]
[1531] κυβερνῆται.
[1532] τεῖχος.
[1533] τῶν δύο φύσεων. But the Latin version gives duorum luminarium, and the Codex Casinensis has luminariorum, the two luminaries.
[1534] Reading κλίματα, with Petavius, for κλήματα.
[1535] The Codex Casinensis makes no mention of Thomas.
[1536] Here ends the Greek of Epiphanius.
[1537] The words, the bishop, are omitted in the Codex Bobiensis.
[1538] But Codex Bobiensis gives duodecim, twelve.
[1539] But the Codex Bobiensis gives trisolium, the trisole. Strabo, book xv., tells us that the Persians wore high shoes.
[1540] Aërina, sky-like. [This portrait seems from life.]
[1541] Ducange in his Glossary, under the word Εβέλλινος, shows from Callisthenes that the prophets or interpreters of sacred things carried an ebony staff. [Ezek. xxvii. 15; Routh, p. 71.]
[1542] The text is, “vultus vero ut senis Persæ artificis et bellorum ducis videbatur.” Philippus Buonarruotius, in the Osservazioni sopra alcuni frammenti di vasi antichi di Vetro, Florence, 1716, p. 69, thinks that this rendering has arisen from the Latin translator’s having erroneously read ὡς δημιουργοῦ καὶ στρατηγοῦ instead of ὡς δημάρχου καὶ στρατηγοῦ. Taking στρατηγοῦ, therefore, in the civil sense which it bears in various passages, he would interpret the sentence thus: “His whole mien was like that of an old Persian tribune and magistrate.” See Gallandi’s note [in Routh, p. 71].
[1543] The text is secretius factum, etc. Routh suggests secretius factus, etc.
[1544] The Codex Bobiensis reads “Ægidius.”
[1545] Epiphanius gives Κλεόβουλος.
Search Comments 
This page has been visited 0166 times.
<< | Contents | >> |
10 per page