Appearance      Marker   

 

<<  Contents  >>

Archelaus

Footnotes

Show All Footnotes

Show All Footnotes & Jump to 1604

Introductory Notice to Archelaus.

[1594] Mark iii. 23.

[1595] Or, kin to it, vicinum habet interitum.

[1596] Mark iii. 27.

[1597] The text is, “creati hominis causa invenitur exstitisse malitiæ,” for which we read “creatio hominis,” etc.

Chapter XVII

[1598] Matt. vii. 16.

[1599] Ingenitam.

[1600] The text gives “quoniam quod futurum est nescio, homo enim sum, non tamen,” etc. Routh suggests “quonam? quod futurum,” etc. = What has that to do with the matter? The future I know not, etc.

[1601] The text is, “sed homo a mala natura plasmatus manifestum est quia ipse sit fructus,” etc.

Chapter XVIII

[1602] Routh, however, points differently, so that the sense is: Be assured that it is necessary to give some proof, etc.…For the quality of a wine, etc.

[1603] The text is, “ex hominis tempore a se creati cur malus ostendatur,” which is taken to be equivalent to, “ex tempore quo hominem ipse creavit,” etc.

[1604] The reading adopted by Migne is, “si ergo ex eo homo est, mala natura, demonstratur quomodo suus fuit, ut frequenter ostendi.” Others put the sentence interrogatively = If man takes his origin from him, (and) the evil nature is thus demonstrated, in what sense was man his own, etc.? Routh suggests ex quo for ex eo = If the evil nature is demonstrated just from the time of man’s existence, how was man, etc.?

[1605] The reading is inutilitatem. But Routh points that this is probably the translation of τὴν εὐτέλειαν, vilitatem, meanness.

[1606] Matt. ix. 17.

[1607] Dominatione et observantiæ usu.

[1608] Matt. ix. 16.

[1609] 1 Cor. xii. 18.

Chapter XIX

[1610] 1 Cor. iii. 17; 2 Cor. vi. 16.

[1611] The reading is scit et audit. Routh somewhat needlessly suggests scite audit = he who hears intelligently.

[1612] The codex gives “hic enim qui exstruis.” It is proposed to read “sic enim qui exstruit” = For in this very way he who constructs.

[1613] The text gives “quod si dicat quis inimicum esse eum qui plasmaverit corpus; Deus qui Creator,” etc. The Codex Casinensis reads Deum. We adopt the emendation Deo and the altered punctuation, thus: “quod si dicat quis inimicum esse eum qui plasmaverit corpus Deo qui creator est animæ,” etc.

[1614] Reading “per conjunctionem” for the simple conjunctionem.

Chapter XX

 

 

 

10 per page

 

 

 Search Comments 

 

This page has been visited 0166 times.

 

<<  Contents  >>