Appearance      Marker   

 

<<  Contents  >>

Archelaus

Footnotes

Show All Footnotes

Show All Footnotes & Jump to 1718

Introductory Notice to Archelaus.

[1708] The text is “sufficit tibi hæc sunt an habes et alia.” Routh proposes “sufficientia tibi hæc sunt,” etc.

[1709] Routh would make it = You will come under the condemnation…you will have to bear: he suggests eris ergo for ero ego, and feras for feram.

[1710] Rom. v. 14.

[1711] Rom. v. 14.

[1712] Nec aliter nisi essent ingenita. Routh, however, would read esset for essent, making it = and that death could be nothing else than unbegotten.

[1713] Reading ex tempore for the corrupt exemplo re of the codex.

[1714] 1 Cor. xv. 54.

[1715] Wisd. i. 13.

[1716] The text gives discere, to learn; but dicere seems the probable reading.

Chapter XXX

[1717] Reading inquam for the iniquam of the Codex Casinensis. But Routh suggests iniquæ, in reference to what has been said towards the close of ch. xxviii.

[1718] The codex gives, “cum eas inimica semper memoriæ ineresis sed oblivio;” which is corrected thus, “cum eis inimica semper memoriæ inhæsisset oblivio.”

[1719] The text writes it Juda.

[1720] Matt. xxiii. 35.

[1721] This would appear to be the meaning of these words, “transferens semper usque ad tempus in similes illius,” if we suppose the speaker still to be keeping Rom. v. 12-14 in view. Routh suggests transiens.

[1722] Referring perhaps to Ps. cv. 15.

[1723] Reading interitui tradens for the interit ut tradens of the codex.

[1724] Reading pacti for the acti of the codex.

[1725] Mors.

[1726] 1 Cor. xv. 54, 55.

Chapter XXXI

[1727] Gal. iii. 13.

[1728] Recte videre. But perhaps we should read “recte vivere,” to lead a righteous life.

 

 

 

10 per page

 

 

 Search Comments 

 

This page has been visited 0166 times.

 

<<  Contents  >>