<< | Contents | >> |
Archelaus
Show All Footnotes & Jump to 1996
Introductory Notice to Archelaus.
[1991] Reading “in mari.” But the Codex Bobiensis has in navi = on a ship.
[1994] The text gives in justis. But the Codex Bobiensis has in istis = in those men. The true reading may be in injustis = in the unrighteous. See Eph. ii. 2.
[1995] But the Codex Casinensis gives “Deus omnium” = the God of all.
[1996] [See p. 215, supra.]
[1997] Ex nominibus. The Codex Bobiensis offers the extraordinary reading, ex navibus.
[1998] Ingenita.
[1999] We read, with the Codex Bobiensis, “dicat homini, Loca mihi,” etc. The Codex Casinensis has the meaningless reading, “homini diviti,” etc.
[2000] Præsta.
[2001] The text of this obscure passage runs thus: “Quia ex quo duo sunt, ingenitam habentes naturam, ex eo necesse est etiam habere unumquemque ipsorum vetus Testamentum, et fient duo vetera Testamenta; si tamen ambos antiquos et sine initio esse dicis.” The Codex Bobiensis gives a briefer but evidently corrupt reading: “ex quo duo sunt ingenita habentes naturam ipsorum Testamentum, et fient,” etc.
[2002] Jamnem dico et Mambrem. [So in Vulg., except “Jannes.”]
[2004] Gratiam gratia præstare et differre. John i. 16.
[2006] The Codex Bobiensis gives, “exponere et a Patre ut convenit.” For these meaningless words Valesius proposed to read, “exponere et aperire ut convenit.” The Codex Casinensis, however, offers the satisfactory reading, “exponere et aptare convenit.”
Search Comments 
This page has been visited 0166 times.
<< | Contents | >> |
10 per page