Appearance      Marker   

 

<<  Contents  >>

Arnobius

Footnotes

Show All Footnotes

Show All Footnotes & Jump to 3441

Introductory Notice to Arnobius.

[3431] So the ms., reading aliud, for which Stewechius, adopting a suggestion of Canterus, conjectures, altius et profundius—“something deeper and more profound.” Others propose readings further removed from the text; while Obbarius, retaining the ms. reading, explains it as “not common.”

[3432] Lit., “because you are,” etc.

[3433] Lit., “either yourselves to utter,” etc.

[3434] Incomptus, for which Heraldus would read inconditus, as in opposition to “harmonious.” This is, however, unnecessary, as the clause is evidently opposed to the whole of the preceding one.

[3435] No trace of either of these works has come down to us, and therefore, though there has been abundance of conjecture, we can reach no satisfactory conclusion about them. It seems most natural to suppose the former to be probably part of the lost satires of Lucilius, which had dealt with obscene matters, and the author of the latter to be the Atellane poet of Bononia. As to this there has been some discussion; but, in our utter ignorance of the work itself, it is as well to allow that we must remain ignorant of its author also. The scope of both works is suggested clearly enough by their titles—the statue of Marsyas in the forum overlooking nightly licentious orgies; and their mention seems intended to suggest a covert argument against the heathen, in the implied indecency of the knowledge on which they prided themselves. For Fornicem Lucilianum (ms. Lucialinum) Meursius reads Cæcilianum.

[3436] Lit., “Has that thing published never struck,” etc. There is clearly a reference to 1 Cor. iii. 19, “the wisdom of this world.” The argument breaks off here, and is taken up from a different point in the next sentence, which is included, however, in this chapter by Orelli.

Chapter VII

[3437] So Gelenius, followed by Canterus and Orelli, reading primum et ipsi, by rejecting one word of the ms. (et quæ). Canterus plausibly combines both words into itaque—“therefore.” LB. reads ecquid—“do you at all,” etc., with which Orelli so far agrees, that he makes the whole sentence interrogative.

[3438] So restored by Stewechius; in the first ed. perspiciam (instead of am-us) “if I perceive the truth,” etc.

[3439] So the ms. very intelligibly and forcibly, res…invida, but the common reading is invid-i-a—“whom something…with envy.” The train of thought which is merely started here is pursued at some length a little later.

[3440] The ms. gives fedro, but all editions, except the first, Hildebrand, and Oehler, read Phædone, referring, however, to a passage in the first Alcibiades (st. p. 129), which is manifestly absurd, as in it, while Alcibiades “cannot tell what man is,” Socrates at once proceeds to lead him to the required knowledge by the usual dialectic. Nourry thinks that there is a general reference to Phædr., st. p. 230,—a passage in which Socrates says that he disregards mythological questions that he may study himself. [P. 447, note 2, infra.]

[3441] Lit., “changed with the rottenness of some moisture.” The reference is probably to the statement by Socrates (Phædo, st. p. 96) of the questions with regard to the origin of life, its progress and development, which interested him as a young man.

[3442] So the ms., LB., and Oehler, but the other edd. make the verb plural, and thus break the connection.

[3443] Lit., “established in the common senses.”

[3444] Arnobius overstates the fact here. In the passage referred to (Th., st. p. 158), Socrates is represented as developing the Protagorean theory from its author’s standpoint, not as stating his own opinions.

[3445] Lit., “by the stretching out of rays and of light.” This, the doctrine of the Stoics, is naturally contrasted in the next clause with that of Epicurus.

[3446] Lit., “oil refuses to suffer immersion into itself,” i.e., of other fluids.

[3447] So LB., followed by Orelli, reading impenetrabil-em, for the ms. impenetrabil-is, which is corrected in both Roman edd. by Gelenius, Canterus, and Elmenhorst -e, to agree with the subject oleum—“being impenetrable is ever,” etc.

[3448] Lit., “a god.”

[3449] So the edd., generally reading fatua for the ms. futura, which is clearly corrupt. Hildebrand turns the three adjectives into corresponding verbs, and Heinsius emends deliret (ms. -ra) et fatue et insane—“dotes both sillily and crazily.” Arnobius here follows Lucr., iii. 445 sqq.

[3450] Lit., “something of truth.”

Chapter VIII

[3451] The ms. has a-t-tor-o-s, corrected by a later writer a-c-tor-e-s, which is received in LB. and by Meursius and Orelli.

 

 

 

10 per page

 

 

 Search Comments 

 

This page has been visited 0321 times.

 

<<  Contents  >>