<< | Contents | >> |
Arnobius
Show All Footnotes & Jump to 3835
Introductory Notice to Arnobius.
[3825] The ms., first five edd., and Oehler read supernatum, for which the other edd. read, as above, semper natum, from the margin of Ursinus. The soul is referred to.
[3826] So the later edd., following Elmenhorst, who emended dico for the ms. dici, omitted by the first four edd.
[3827] So most edd., reading sciolis, from the emendation of Gelenius; but the ms., first five edd., Hild., and Oehler read scholis—“by some schools, and (these) arrogating very much to themselves.”
[3828] Cf. ch. 13, p. 439; Plato, Rep., ii. st. p. 364, where Glaucon speaks of certain fortune-telling vagrant seers, who persuade the rich that they have power with the gods, by means of charms and sacrifices, to cleanse from guilt; and also Origen, contra Cels., i. 69, where the Magi are spoken of as being on familiar terms with evil powers, and thus able to accomplish whatever is within these spirits’ power.
[3829] Mentioned by Servius (on Æn., viii. 399) as composed by Tages, cap. 69 [p. 460, supra], and seemingly containing directions as to expiatory sacrifices.
[3830] Pl.
[3831] Lit., “a spirit of perpetuity.”
[3832] i.e., than the Supreme God.
[3833] Lit., “are.”
[3834] Lit., “all human things.”
[3835] i.e., reason.
[3836] The ms. reads fuisse me risui, which has no meaning; corrected, fuisse irrisui in most edd., and derisui by Meursius, Hild., and Oehler,—the sense being in either case as above.
[3837] Lit., “when it begins to approach to the feeling,” cum ad sensum; so read by Gelenius for the unintelligible ms. cum absens cum.
[3838] So the edd., reading quid sit cum eis animis actum for the ms. cum ejus nimis.
[3839] Lit., “of ancient and very old men.”
[3840] So the ms., LB., Hild., and Oehler, reading vinctionis; the other edd. junctionis—“union.”
[3841] Lit., “unknown questions.”
[3842] Pl.
[3843] Lit., “has run over.”
[3844] So the ms. and Oehler, reading ut, which is omitted in all other edd.; in this case, the words in italics are unnecessary.
[3845] So Orelli, reading cur (quur in most edd.) for the ms. quos. Instead of non—“not,” which follows, the ms., according to Oehler, reads nos, and he therefore changes quos into quæso—“I ask, does He free all of us altogether?”
Search Comments 
This page has been visited 0321 times.
<< | Contents | >> |
10 per page