<< | Contents | >> |
Arnobius
Show All Footnotes & Jump to 3849
Introductory Notice to Arnobius.
[3839] Lit., “of ancient and very old men.”
[3840] So the ms., LB., Hild., and Oehler, reading vinctionis; the other edd. junctionis—“union.”
[3841] Lit., “unknown questions.”
[3842] Pl.
[3843] Lit., “has run over.”
[3844] So the ms. and Oehler, reading ut, which is omitted in all other edd.; in this case, the words in italics are unnecessary.
[3845] So Orelli, reading cur (quur in most edd.) for the ms. quos. Instead of non—“not,” which follows, the ms., according to Oehler, reads nos, and he therefore changes quos into quæso—“I ask, does He free all of us altogether?”
[3846] There is clearly no reference here to a particular passage of Scripture, but to the general tone of Christ’s teaching: “Him that cometh unto me, I will in nowise cast out.” Orelli, however with his usual infelicity, wishes to see a direct reference, either to Christ’s words to the woman of Samaria (John iv. 13-15), or, which is rather extraordinary, to John vi. 35-37: “I am the bread of life,” etc. Cf. n. 9, p. 459.
[3847] Lit., “the right of drinking.”
[3848] Lit., “the kindness of.”
[3849] Lit., “what waits He for, inviting,” quid invitans expectat; the reading of the ms., both Roman edd. and Oehler. Gelenius, followed by Canterus and Elmenhorst, changed the last word into peccat—“in what does He sin,” adopted by the other edd., with the addition of in te—“against you.”
[3850] Lit., “exposes under decision of your own right.”
[3851] Cf. Plato, Rep., ii. st. p. 379: “of a few things God would be the cause, but of many He would not;” and x. st. p. 617 fin.
[3852] So LB., Orelli, Oehler, adopting the emendation of Ursinus, tu te muneris commoditate privaveris, for the unintelligible reading of the ms., tuti m. c. probaveris.
[3853] i.e., immortal, deos, so corrected by Gelenius for the ms. deus—“if either God made us.”
[3854] So most edd., reading inanis for the ms. animi; retained, though not very intelligible, in LB., while Hild. reads anilis—“foolish.”
[3855] So the ms. now reads verti; but this word, according to Pithœus, is in a later handwriting, and some letters have been erased.
[3856] So the edd., reading tibi desit? opem desideras tibi, except Hild. and Oehler, who retain the ms. reading, t. d. o. desideranti—“as though He failed you desiring Him to bring help.”
[3857] So Ursinus, reading in ania cognomines for the ms. in alia, which Orelli would interpret, “call the reverse of the truth.”
[3858] Lit., “For the parts of bringing…has enjoined and given over,” partes…injunctum habet et traditum, where it will be important to notice that Arnobius, writing rapidly, had carried with him only the general idea, and forgotten the mode in which this was expressed.
[3859] Pontificium.
Search Comments 
This page has been visited 0321 times.
<< | Contents | >> |
10 per page