Appearance      Marker   

 

<<  Contents  >>

Arnobius

Footnotes

Show All Footnotes

Show All Footnotes & Jump to 4126

Introductory Notice to Arnobius.

[4116] Lit., the “fancies” or “imaginations” of false gods. Meursius proposed to transpose the whole of this sentence to the end of the chapter, which would give a more strictly logical arrangement; but it must be remembered that Arnobius allows himself much liberty in this respect.

[4117] Of these three deities no other mention is made.

[4118] The ms., LB., Hild., and Oehler read qui—“who brings;” the other edd., as above, quia.

[4119] So the ms. (cf. ch. 11), first five edd., Oberth., Hild., and Oehler; the other edd. read Nodutim Ter.

[4120] So the ms., both Roman edd., and Oehler; the other edd. reading Vibilia, except Hild., Viabilia.

[4121] The ms. reads nam—“for,” followed by all edd. except Orelli, who reads jam as above, and Oehler, who reads etiam—“also.”

Chapter VIII

[4122] Orelli omits non, following Oberthür.

[4123] Both in this and the preceding chapter the ms. reads Melonia.

[4124] Lit., “obtained by lot the wardships.”

[4125] Lit., “signs.”

Chapter IX

[4126] So the ms., both Roman edd., Hild., and Oehler; the others reading Liburnum, except Elm., who reads -am, while Meursius conjectured Liberum—“Bacchus.”

[4127] Lit., “shameful impurity seeks after;” expetit read by Gelenius, Canterus, and Oberthür, for the unintelligible ms. reading expeditur, retained in both Roman edd.; the others reading experitur—“tries.”

[4128] The ms. reads Lemons; Hild. and Oehler, Limones; the others, Limos, as above.

[4129] The ms., LB., Hild., and Oehler read Murcidam; the others, Murciam, as above.

[4130] i.e., equestrian rank.

Chapter X

[4131] The ms. reading is quid si haberet in sedibus suos, retained by the first five edd., with the change of -ret into -rent—“what if in their seats the bones had their own peculiar guardians;” Ursinus in the margin, followed by Hild. and Oehler, reads in se divos suos—“if for themselves the bones had gods as their own peculiar,” etc.; the other edd. reading, as above, si habere insistitis suos.

Chapter XI

[4132] i.e., deities. So LB. and Orelli, reading quid potestatum?—“what, O fathers of powers.” The ms. gives qui—“what say you, O fathers of new religions, who cry out, and complain that gods of powers are indecently dishonoured by us, and neglected with impious contempt,” etc. Heraldus emends thus: “…fathers of great religions and powers? Do you, then, cry out,” etc. “Fathers,” i.e., those who discovered, and introduced, unknown deities and forms of worship.

[4133] The ms. reads pertus quæ- (marked as spurious) dam; and, according to Hild., naeniam is written over the latter word.

[4134] So the ms. Cf. ch. 7 [note 10, p. 478, supra].

[4135] The ms. is here very corrupt and imperfect,—supplices hoc est uno procumbimus atque est utuno (Orelli omits ut-), emended by Gelenius, with most edd., supp. Mut-uno proc. atque Tutuno, as above; Elm. and LB. merely insert humi—“on the ground,” after supp. [See p. 478, note 6, supra.]

[4136] Meursius is of opinion that some words have slipped out of the text here, and that some arguments had been introduced about augury and divination.

 

 

 

10 per page

 

 

 Search Comments 

 

This page has been visited 0321 times.

 

<<  Contents  >>