<< | Contents | >> |
Arnobius
Show All Footnotes & Jump to 4676
Introductory Notice to Arnobius.
[4666] Lit., “with exertion of immense strength.”
[4667] ms. Pantarches. This was a very common mode of expressing love among the ancients, the name of the loved one being carved on the bark of trees (as if the Loves or the mountain nymphs had done it), on walls, doors, or, as in this case, on statues, with the addition “beautiful” (Suidas, s.v. Καλοί and ῾Ραμνουσία Νέμεσις, with Küster’s notes). [Vol. ii. p. 187, note 1, this series.]
[4668] Lit., “bones.”
[4669] Lit., “conditions,” habitus.
[4670] Lit., “similitude.”
[4671] Lit., “first among.”
[4672] Lit., “human things.”
[4673] [Isa. xl. 18-20; xliv. 9-20; xlvi. 5-8.]
[4674] i.e., the faculty of discernment, which is properly man’s.
[4675] Lit., “are in the limits of.”
[4676] The ms. reads his—“these”, emended, as above, vobis in the margin of Ursinus, Elm., and LB.
[4677] Lit., “and humble.”
[4678] i.e., a respectable woman.
[4679] i.e., the elephant’s tusk.
[4680] So Salmasius, followed by Orelli, Hild., and Oehler, reading furfuraculis, and LB., reading perforaculis for the ms. furfure aculeis.
[4681] So the margin of Ursinus, Meursius (according to Orelli), Hild., and Oehler, reading part-u-m for the ms. -e-—“is a part of your labour,” etc.
[4682] Lit., “of thy work and fingers.”
[4683] So the ms., both Roman edd., Elm., and Orelli, reading numinis favore, for which LB. reads favorem—“the favour of the propitious deity to succour.” [Isaiah’s argument reproduced.]
[4684] Lit., “thrown together.”
[4685] Rigaltius suggested confracta—“shattered,” for ms. -flata.
[4686] So the edd. reading cog- for the ms. cogit-amini.
Search Comments 
This page has been visited 0321 times.
<< | Contents | >> |
10 per page