<< | Contents | >> |
Arnobius
Show All Footnotes & Jump to 4704
Introductory Notice to Arnobius.
[4694] Lit., “resolved into members.”
[4695] Lit., “by the charm of.”
[4696] The ms. reads flev-ilium, for which Hild. suggests flex-, as above, previous edd. reading flat-—“of cast plates;” which cannot, however, be correct, as Arnobius has just said that the images were in part made of ivory.
[4697] Lit., “delays salutary for lastingnesses.” The sense is, that the lead prevents the joints from giving way, and so gives permanence to the statue.
[4698] Occipitiis.
[4699] Plantarum vestigia.
[4700] Lit., “from the art of obscurity.”
[4701] i.e., if the nature of the images is really concealed by the skill displayed in their construction.
[4702] Lit., “breathing.” [Ps. cxv. 4-8.]
[4703] Lit., “are relaxed from decay of rottenness.”
[4704] i.e., fall from their pedestals. For the ms. reading situs (retained in LB., as above), the margin of Ursinus, followed by the other edd. except the first four and Oberthür, read situ-—“lose their appearance from mould.”
[4705] So LB. and Oehler, reading famis in spemfor the ms. pannis, omitted in other edd. All prefix p, as above, to the next word, annos.
[4706] Deonerati proluvies podicis. [So Clement, vol. ii. p. 186, at note 1, this series.]
[4707] Lit., “incited by the truth of nature.” The ms. and both Roman edd. read d-, all others instincta, as above.
[4708] Lit., “the sacred dedication.”
[4709] Lit., “concealed in the restraint of.”
[4710] The ms. reads inrogati (the next letter being erased, having probably been s redundant) si inviti, corrected in the margin of Ursinus and Oehler, as above, -tis in.
[4711] Lit., “with the assent of voluntary compliance.” “Do you say,” or some such expression, must be understood, as Arnobius is asking his opponent to choose on which horn of the dilemma he wishes to be impaled.
[4712] Lit., “bindings.”
[4713] So Gelenius, Canterus, Elm., Oberth., and Orelli, reading nobilitent. No satisfactory emendation has been proposed, and contradictory accounts are given as to the reading of the ms. Immediately after this sentence, LB., followed by Orelli, inserts a clause from the next chapter. Cf. the following note.
[4714] It will be seen that these words fit into the indirect argument of Arnobius very well, although transposed in LB. to the end of last chapter, and considered a gloss by Orelli and Hildebrand. “See the consequences,” Arnobius says, “of supposing that the gods do not quit these images: not merely are they in a wretched case, but they must further lose their power as divinities.” Meursius, with, more reason, transposes the clause to the end of the next sentence, which would be justifiable if necessary.
Search Comments 
This page has been visited 0321 times.
<< | Contents | >> |
10 per page