<< | Contents | >> |
The Second Epistle of Clement
Show All Footnotes & Jump to 3842
Introductory Notice to the Homily Known as the Second Epistle of Clement.
[3838] If this reference to 2 Pet. iii. 9 be probable, it is one of the earliest testimonies to the genuine character of that Epistle. The true Clement has two references to the same (pp. 8 and 11, vol. i., this series), and Justin also (vol. i. p. 240) is credited with a similar reference to 2 Peter and the Apocalypse. See Lardner, Credib., vol. ii. p. 123 et seq.
Introductory Notice by Professor M. B. Riddle, D.D.
[3839] The full title of his edition, in English form, is as follows: “The two Epistles of our holy father Clement Bishop of Rome to the Corinthians; from a manuscript in the Library of the Most Holy Sepulchre in Fanar of Constantinople; now for the first time published complete, with prolegomena and notes, by Philotheos Bryennios, Metropolitan of Serræ. Constantinople, 1875.”
[3840] Novum Test. extra canonem receptum (2d ed., Leipzig, 1876). Pp. xliv.-xlix., 69–106, contain prolegomena, text, and notes, 2 Clement.
[3841] Patrum Apost. Opera, 2d ed., Leipzig, 1876.
[3842] St. Clement of Rome An Appendix containing the newly recovered portions, with introductions, notes, and translations. London, 1877. The original volume, London, 1869.
[3843] See chap. xii., and Clem. Alex., Stromata, iii. 13, vol. ii. p. 398.
[3844] See Vision II. 4, vol. ii. p. 12.
[3845] See vol. ii. p. 4; and comp. Lightfoot, Appendix, pp. 316, 317.
[3846] First Apology, ch. lxvii. (vol. i. p. 186).
[3847] St. Clement, Appendix, p. 317.
[3848] No title, not even a letter, is preserved in the ms. [In C (= ms. at Constantinople found by Bryennios) the title is Κλήμεντος πρὸς Κορινθίους B’, corresponding to that of the First Epistle. In S (= Syriac ms. at Cambridge) there is a subscription to the First Epistle ascribing it to Clement, then these words: “Of the same the second Epistle to the Corinthians.” At the close this subscription occurs: “Here endeth the Second Epistle of Clement to the Corinthians.”—R.]
Chap. i.—we ought to think highly of christ.
[3849] [C has here, and in many other places, ὑμᾶς instead of ἡμᾶς. This substitution of the second person plural is one of its marked peculiarities.—R.]
[3850] [Literally, “little things;” Lightfoot, “mean things.”—R.]
[3851] [Literally, “little things;” Lightfoot, “mean things.”—R.]
[3852] [Lightfoot follows the Syriac, and renders: “And they that listen, as concerning mean things, do wrong; and we ourselves do wrong, not knowing,” etc. But the briefer reading of the Greek mss. is lectio difficilior —R.]
Search Comments 
This page has been visited 0030 times.
<< | Contents | >> |
10 per page