Appearance      Marker   

 

<<  Contents  >>

The Second Epistle of Clement

Footnotes

Show All Footnotes

Show All Footnotes & Jump to 3920

Introductory Notice to the Homily Known as the Second Epistle of Clement.

[3910] Comp. Luke xvi. 10-12.

[3911] ms. has “we,” which is corrected by all editors as above. [The newly discovered authorities have the second person; most recent editors, however, adopt the first person, as lectio difficilior. So Lightfoot; but Hilgenfeld restores ἀπολάβητε in his second edition.—R.]

[3912] Some have thought this a quotation from an unknown apocryphal book, but it seems rather an explanation of the preceding words.

Chap. ix.—we shall be judged in the flesh.

[3913] [Editors differ as to the punctuation. Lightfoot: “Understand ye. In what were ye saved? In what did ye recover your sight? if ye were not in the flesh.” Hilgenfeld puts a comma after γνω̑τε (understand ye), and a period after ἐσώθητε (saved).—R.]

[3914] Literally, “looked up.” [Both senses of ἀναβλέπειν occur in New Testament.—R.]

[3915] The ms. has εἷς, “one,” which Wake follows, but it seems clearly a mistake for ὡς. [Lightfoot reads ει, with a Syriac fragment; both C and S have εἷς—R.]

[3916] [C has here the curious reading λόγος instead of πνευ̑μα, but all editors retain the latter.—R.]

[3917] [A reads “eternal,” and C, S, “praise;” Lightfoot and others combine the two, “eternal praise,”—R.]

[3918] Matt. xii. 50.

Chap. x.—vice is to be forsaken, and virtue followed.

[3919] Literally, “rather.”

[3920] Literally, “malice, as it were, the precursor of our sins.” Some deem the text corrupt.

[3921] Literally, according to the ms., “it is not possible that a man should find it who are”—the passage being evidently corrupt. [The evidence of C and S does not clear up the difficulty here, the reading of these authorities being substantially that of A. Lightfoot renders: “For for this cause is a man unable to attain happiness, seeing that they call in the fears of men,” etc. Hilgenfeld (2d ed.) assumes here a considerable gap in all the authorities, and inserts two paragraphs, cited in other authors as from Clement. The first and longer passage is from John of Damascus, and it may be accounted for as a loose citation from chap. xx. in the recovered portion of this Epistle. The other is from pseudo-Justin (Questions to the Orthodox, 74) This was formerly assigned by both Hilgenfeld and Lightfoot (against Harnack) to the First Epistle of Clement, lviii., in that portion wanting in A. But the recovered chapters (lviii.-lxiii.) contain, according to C and S, no such passage. Lightfoot thinks the reference in pseudo-Justin is to chap. xvi. of this homily, and that the mention of the Sibyl in the same author is not necessarily part of the citation from Clement. Comp. Lightfoot, pp. 308, 447, 448, 458, 459, and Hilgenfeld, 2d ed., pp. xlviii., 77.—R.]

[3922] [Lightfoot, more literally, “but now they continue teaching evil to innocent souls.”—R.]

Chap. xi.—we ought to serve god, trusting in his promises.

[3923] The same words occur in Clement’s first epistle, chap. xxiii.

[3924] 1 Cor. ii. 9.

Chap. xii.—we are constantly to look for the kingdom of god.

[3925] These words are quoted (Clem. Alex., Strom., iii. 9, 13) from the Gospel according to the Egyptians, no longer extant.

[3926] Thus ends the ms., but what followed will be found in Clem. Alex. as just cited.

[3927] For details respecting the version here given, see Introductory Notice, pp. 514, 515.

[3928] Or, more correctly, both here and above, “by this He meaneth.”

[3929] All editors read οὐδὲν φρονη̑, but C has φρονει̑ which is ungrammatical. In this clause, after ἵνα we would expect μηδέν; but as Lightfoot suggests, οὐδὲν may be combined as a substantive idea with θηλυκόν; comp. the use of οὐ with participles.

[3930] For μηδέ (so C) Gebhardt would substitute μηδ' ἥδε, while S supplies in full, quum soror videbit fratrem, an obvious interpretament.

 

 

 

10 per page

 

 

 Search Comments 

 

This page has been visited 0030 times.

 

<<  Contents  >>