<< | Contents | >> |
Commodianus
Show All Footnotes & Jump to 1860
Introductory Note to the Instructions of Commodianus.
[1850] “Eusebius tells of another Enoch, who was not translated without seeing death.”—Rig. [See Gen. iv. 17, 18. S.]
[1851] Et inde secunda terribilem legem primo cum pace revincit.—Davis, conjecturally.
XLI.—Of the Time of Antichrist.
[1852] [See Elucidation at end.]
XLIII.—Of the End of This Age.
[1853] [The translator here inserts a mark of interrogation. The meaning is: lick up them (the wicked) who have persecuted them. Dan. iii. 22.]
[1855] [Catechumens falling away before baptism must not despair, but persevere and remain under discipline.]
[1856] Or, “If one prophet only had cried out to the world.”
LVIII.—That the Christian Should Be Such.
[1857] Sponte profectos.
[1858] Deperdunt.
LXII.—To Him Who Wishes for Martyrdom.
[1859] [Compare Clement’s reproof, vol. ii. p. 423, this series.]
[1862] [Mark xii. 42; Luke xxi. 2.]
LXXIX.—The Name of the Man of Gaza.
[1863] [Dr. Schaff says this Nomen Gazæi may indicate his possession of the wealth of truth, etc. But, if we read the acrostical initials of the verses backwards, we find the name Commodianus Mendicus Christi, which betokens his poverty also, in the spirit of St. Paul (2 Cor. 6.10; Rev. 2.9), which our author would naturally make emphatic here.]
[1864] Hist., vol. ii. 855.
Search Comments 
This page has been visited 0002 times.
<< | Contents | >> |
10 per page