<< | Contents | >> |
Hippolytus
Show All Footnotes & Jump to 1391
Introductory Notice to Hippolytus.
[1381] i.e., in our version the 101st.
[1382] [See learned remarks of Pusey, p. 27 of his Lectures on Daniel.]
[1383] Isa. liii. 9. [Vol. i. cap. iv. p. 50.]
[1385] The Greek is: ὄντων ψαλμῶν, καὶ οὐσῶν ᾠδῶν, καὶ ψαλμῶν ᾠδῆς, καὶ ᾠδῶν ψαλμοῦ.
[1386] Ecclesiasticus 1.26.
[1387] [Our author throws no great light on this vexed word, but the article Selah in Smith’s Dict. of the Bible is truly valuable.]
Other Fragments on the Psalms. II. On Psalm xxxi. 22. Of the Triumph of the Christian Faith.
[1388] De Magistris, Acta Martyrum Ostien., p. 256.
[1389] The allusion probably is to the seat of imperial power itself.
[1390] He is addressing his amanuensis, a man not without learning, as it seems. Hippolytus dictates these words.
XI. On the Words in Psalm cxxvii. 7: “On the Wrath of Mine Enemies.” Etc.
[1391] To his amanuensis.
Treatise on Christ and Antichrist.
[1393] Gallandi, Bibl. vet. Patr., ii. p. 417, Venice, 1765.
[1394] Perhaps the same Theophilus whom Methodius, a contemporary of Hippolytus, addresses as Epiphanius. [See vol. vi., this series.] From this introduction, too, it is clear that they are in error who take this book to be a homily. (Fabricius.)
[1395] In the text the reading is τῶν ὄντων, for which τῶν ὤτων = of the ears, is proposed by some, and ἀνθρώπων = of men, by others. In the manuscripts the abbreviation ανων is often found for ἀνθρώπων.
[1396] In the text we find ὡς πίων καθαρὰ γῆ, for which grammar requires ὡς πίονι καθαρᾷ γῇ. Combefisius proposes ὡσπερ οὖν καθαρᾷ γῆ = as in clean ground. Others would read ὡς πυρόν, etc., = like a grain in clean ground.
[1398] This reading, παρακλήσεων for μαρτύρων (= witnesses), which is peculiar to Hippolytus alone, is all the more remarkable as so thoroughly suiting Paul’s meaning in the passage.
[1401] The text reads ἅτινα = which. Gudius proposes τινά = some.
Search Comments 
This page has been visited 0196 times.
<< | Contents | >> |
10 per page