<< | Contents | >> |
Hippolytus
Show All Footnotes & Jump to 515
Introductory Notice to Hippolytus.
[507] There is a hiatus here. Miller, who also suggests διαφέρει instead of μεταφέρει supplies the deficiency as translated above. The Abbe Cruice fills up the hiatus by words taken from a somewhat similar passage in the third chapter of book viii., but the obscurity still remains. Miller thinks there is a reference to Isa. vi. 10.
[508] This theory has been previously alluded to by Hippolytus in the last chapter of book iv.
[509] καμαρίου: some would read μακαρίου [“the dome of thought, the palace of the soul”].
Chapter XIII.—The Peratic Heresy Not Generally Known.
[510] παντάπασι: some read πάντα πᾶσι. Cruice suggests πᾶσιν ἐπιτιθειμένην, i.e., one that plots against all.
[511] This is the form in which the name occurs in Hippolytus, but the correct one is Sethians. As regards this sect, see Irenæus, Contr. Hæres., i. 30; Tertullian, Præscript., c. lxvii.; Theodoret, Hæret. Fabul., i. 14; Epiphanius, Advers. Hæres., c. xxviii., xxxvii., and xxxix.; Augustine, De Hæret., c. xix.; Josephus, Antiq. Judaic., i. 2; Suidas on the word “Seth.”
[512] For δυνάμεις …λογιζέσθω, Bernays reads δυνάται…λογίζεσθαι: “While these make (such) assertions, he is able to calculate,” etc.
[513] Or, “form of a seal.”
[514] Or, “production.”
[515] This is Cruice’s mode of supplying the hiatus. Miller has “man or ox.”
[516] Or, “concealed.”
[517] ἅλας τῶν γενομένων: Miller reads ἀλάλων
[518] The hiatus, as filled up by Miller, is adopted above. The Abbe Cruice suggests the following emendation: “For there has been intermingled a certain very diminutive spark from the light (subsisting) along with the supernal fragrance, from the spirit producing, like a ray, composition in things dissolved, and dissolution in things compounded.”
[520] βρόμῳ: some read βρασμῷ, i.e., agitation, literally a boiling up.
[521] σκοτεινῷ: some read σκολῷ (which is of similar import), crooked, i.e., involved, obscure.
[522] Or, “the light.”
[523] A hiatus occurs here. The deficiency is supplied by Cruice from previous statements of Hippolytus, and is adopted above.
[524] Or, “strong.”
[525] This passage is obscure. The translation above follows Schneidewin and Cruice. Miller’s text would seem capable of this meaning: “The wind, simultaneously fierce and formidable, is whirled along like a trailing serpent supplied with wings.” His text is, τῷ σύρματι ὄφει παραπλήσιος πτέρωτος, but suggests πτερωτῷ· ὡς ἀπὸ
Search Comments 
This page has been visited 0196 times.
<< | Contents | >> |
10 per page