<< | Contents | >> |
Hippolytus
Show All Footnotes & Jump to 530
Introductory Notice to Hippolytus.
[520] βρόμῳ: some read βρασμῷ, i.e., agitation, literally a boiling up.
[521] σκοτεινῷ: some read σκολῷ (which is of similar import), crooked, i.e., involved, obscure.
[522] Or, “the light.”
[523] A hiatus occurs here. The deficiency is supplied by Cruice from previous statements of Hippolytus, and is adopted above.
[524] Or, “strong.”
[525] This passage is obscure. The translation above follows Schneidewin and Cruice. Miller’s text would seem capable of this meaning: “The wind, simultaneously fierce and formidable, is whirled along like a trailing serpent supplied with wings.” His text is, τῷ σύρματι ὄφει παραπλήσιος πτέρωτος, but suggests πτερωτῷ· ὡς ἀπὸ
[526] Schneidewin has a full stop after “wind,” and begins the next sentence with θηρίου (beast).
[529] Miller would read μετὰ τὰ…ἐξελθὼν, “after the foul mysteries of the womb he went forth,” etc.
[530] John iv. 7-14. For πιεῖν some read ποιεῖν, “a course which he must pursue who,” etc.
[531] προστάται. This is a military expression applied to those placed in the foremost ranks of a battalion of soldiers; but it was also employed in civil affairs, to designate, for instance at Athens, those who protected the μέτοικοι (aliens), and others without the rights of citizenship. Προστάτης was the Roman Patronus.
[532] Or, “their own peculiar.”
[533] It is written Cham in the text.
[536] Ex. xx. 13-15; Deut. v. 17-19.
[537] ὑπὸ, Miller.
[538] These belong to the legendary period of Greek philosophy. Musæus flourished among the Athenians, Linus among the Thebans, and Orpheus among the Thracians. They weaved their physical theories into crude theological systems, which subsequently suggested the cosmogony and theogony of Hesiod. See the translator’s Treatise on Metaphysics, chap. ii. pp. 33, 34.
[539] ὀυφαλος: some read with greater probability φαλλὸς, which means the figure, generally wooden, of a membrum virile. This harmonizes with what Hippolytus has already mentioned respecting Osiris. A figure of this description was carried in solemn procession in the orgies of Bacchus as a symbol of the generative power of nature. The worship of the Lingam among the Hindoos is of the same description.
[540] ἁρμονία (Schneidewin). Cruise reads ἀνδρεία (manliness), which agrees with φαλλὸς (see preceding note). For φαλλὸς Schneidewin reads ὀμφαλός (navel).
Search Comments 
This page has been visited 0196 times.
<< | Contents | >> |
10 per page