<< | Contents | >> |
Hippolytus
Show All Footnotes & Jump to 575
Introductory Notice to Hippolytus.
[565] Some read τὸν νοῦν, which has been properly altered into τὸ νῦν, as translated above.
[566] Or, “mother.”
[567] και ἄγνωστος, “and unknown,” is added in Cruice’s and Schneidewin’s text, as this word occurs in Hippolytus’ epitome of Justinus’ heresy in book x. of The Refutation.
[568] δίγνωμος: some read ἀγνώμων, i.e., devoid of judgment.
[569] εὐνήν: some read εὔνοιαν, i.e., goodwill, but this seems pleonastic where φιλίας precedes.
[570] See Rev. iii. 14. [Bunsen, i. 39.]
[571] Or, “Babelachamos,” or “Babel, Achamos.”
[572] Or, “Kaviathan.”
[574] Or, “this one.”
[576] ἐν αὐτῇ: some read ἐν ἀρχῇ, i.e., in the beginning.
[577] σατραπικήν. The common reading ἀστραπικήν is obviously corrupt.
[578] Or, “mixture.”
[579] κάτω: some read κατώγη, i.e., κατώγαιος, earthly; some κατωφερὴς, with a downward tendency.
[582] Isa. lxiv. 4; 1 Cor. ii. 9.
[584] Or, “the heavens.”
[585] ἀνθρώποις πᾶσιν. ᾽Ελθὼν. Some read: ἀνθρώποις. Πάλιν ἐλθὼν.
Search Comments 
This page has been visited 0196 times.
<< | Contents | >> |
10 per page