<< | Contents | >> |
Hippolytus
Show All Footnotes & Jump to 598
Introductory Notice to Hippolytus.
[589] Or, “in heaven.”
[590] These words are superfluous here, and are repeated from the preceding sentence by mistake.
[591] ψυχῆς: some read εὐχῆς, i.e., prayer.
[592] Miller conjectures that the parenthetical words should be added to the text.
[594] ἐντεῦθεν: this word stands at the end of the last chapter in the text of Miller, who suspects that there is here some hiatus. In this opinion the Abbe Cruice concurs. Schneidewin, however, transfers ἐντεῦθεν to the beginning of this chapter as above.
[595] παρὰ τῶ ἀγαθῷ: or rather, we should expect, into a knowledge of the Good One.
[596] Ps. cx. 4; Heb. vii. 21.
[597] ουὐτως: some read οὗτος.
[599] λουτρὸν: the ecclesiastical use of this word makes it stand for baptism.
[603] ἐντυχὼν: some read εὐτυχῶν, i.e., one who is fortunate enough to meet with the book.
[604] Literally “ought, according to his Hercules, by imitating,” etc.
[605] ἀμάραν. This word means a trench or channel in a field, for the purpose either of irrigation or drainage. Schneidewin and Cruice render it by the Latin Sentinam, an expression applied, for example, to bilge water.
Chapter XXIII.—Subsequent Heresies Deducible from the System of Justinus.
[606] ἐκρηθείη, i.e., ἐκριθείη: some read ἐκκριθείη, which might be rendered, “even though, (for the purpose of holding these heretics up to public shame,) there should be made a selection only,” etc.
Chapter I.—The Ophites the Progenitors of Subsequent Heresies.
[607] [Presuming that all who are disposed to study this work will turn to Dr. Bunsen’s first volume (Hippol.), I have not thought it wise to load these pages with references to his interesting reviewal.]
[608] κατὰ τελείωσιν τῶν χρόνων. This is Bunsen’s emendation. The textual reading is μείωσιν.
Search Comments 
This page has been visited 0196 times.
<< | Contents | >> |
10 per page