<< | Contents | >> |
Hippolytus
Show All Footnotes & Jump to 661
Introductory Notice to Hippolytus.
[651] See Timæus, c. vii. ed. Bekker.
[652] Or, “Solomon,” evidently a mistake.
Chapter XVIII.—Pythagoras’ System of Numbers.
[653] Miller would read for προστιθέμενον, νομιστέον or νομίζει.
[654] Respecting these lines, Miller refers us to Fabricius, in Sextum Empiricum, p. 332.
[655] The Abbe Cruice adduces a passage from Suidas (on the word ἀριθμός) which contains a similar statement to that furnished by Hippolytus.
Chapter XIX.—Pythagoras’ Duality of Substances; His “Categories.”
Chapter XX.—Pythagoras’ Cosmogony; Similar to that of Empedocles.
[657] Or, συνάγει, leads together.
[658] The Abbe Cruice considers that the writer of The Refutation did not agree with Pythagoras’ opinion regarding the soul,—a fact that negatives the authorship of Origen, who assented to the Pythagorean psychology. The question concerning the pre-existence of the soul is stated in a passage often quoted, viz., St. Jerome’s Letter to Marcellina (Ep. 82).
Chapter XXI.—Other Opinions of Pythagoras.
[659] Cruice thinks that the following words are taken from Heraclitus, and refers to Plutarch, De Exilio, c. xi.
[660] Phædo, vol. i. p. 89, ed. Bekker.
Chapter XXII.—The “Sayings” Of Pythagoras.
[661] These sayings (Symbola Pythagorica) have been collected by, amongst others, Thomas Stanley, and more recently by Gaspar Orellius. The meaning and the form of the proverbs given by Hippolytus do not always correspond with, e.g., Jamblichus (the biographer of Pythagoras), Porphyry, and Plutarch. The curious reader can see the Proverbs, in all their variety of readings and explanations, in the edition of L. Gyraldus.
[662] This has been explained by Erasmus as a precept enjoining habits of tidiness and modesty.
[663] Miller’s text here yields a different but not very intelligible meaning.
[664] Horace quotes this proverb (2 Serm., iii. 274) with a somewhat different meaning. Porphyry considers it a precept against irreverent language towards the Deity, the fire being a symbol—for instance, the vestal fire—of the everlasting nature of God. Σκάλευε in Hippolytus is also read, e.g., by Basil, ζαίνοντες, that is, cleaving. This alludes to some ancient game in which fire was struck at and severed.
[665] Σάρον. This word also signifies “sweepings” or “refuse.” Some say it means a Chaldean or Babylonian measure. The meaning would then be: Neglect not giving good measure, i.e., practise fair dealing. This agrees with another form of the proverb, reading ζυγόν for σάρον—that is, overlook not the balance or scales.
[666] Another meaning assigned to this proverb is, “Labour to no purpose.” The palm, it is alleged, when it grows of itself, produces fruit, but sterility ensues upon transplantation. The proverb is also said to mean: Avoid what may seem agreeable, but really is injurious. This alludes to the quality of the wine (see Xenophon’s Anab., ii.), which, pleasant in appearance, produced severe headache in those partaking of it.
[667] “Eat not from a stool.” This proverb is also differently read and interpreted. Another form is, “Eat not from a chariot,” of which the import is variously given, as, Do not tamper with your health, because food swallowed in haste, as it must be when one is driving a team of horses, cannot be salutary or nutritive; or, Do not be careless, because one should attend to the business in hand; if that be guiding a chariot, one should not at the same time try to eat his meals.
[668] The word “entire” Plutarch adds to this proverb. Its ancient form would seem to inculcate patience and courtesy, as if one should not, when at meals, snap at food before others. As read in Plutarch, it has been also interpreted as a precept to avoid creating dissension, the unbroken bread being a symbol of unity. It has likewise been explained as an injunction against greediness. The loaf was marked by two intersecting lines into four parts, and one was not to devour all of these. (See Horace, 1 Epist., xvii. 49.)
[669] This is the generally received import of the proverb. Ancient writers, however, put forward other meanings, connected chiefly with certain effects of beans, e.g., disturbing the mind, and producing melancholy, which Pythagoras is said to have noticed. Horace had no such idea concerning beans (see 2 Serm, vi. 63), but evidently alludes to a belief of the magi that disembodied spirits resided in beans. (See Lucian, Micyll.; Plutarch, Περὶ Παίδ. ᾽Αγωγ. 17; Aulus Gellius, iv. 11; and Guigniaut’s Cruiser’s Symbolik, i. 160.) [See p. 12 supra, and compare vol. ii., this series, p. 383, and Elucidation III. p. 403.]
Chapter XXIII.—Pythagoras’ Astronomic System.
[670] The text seems doubtful. Some would read, “The sun is (to be compared with) soul, and the moon with body.”
[671] Or, “completes the great year of the world” (see book iv. chap. vii. of The Refutation).
Search Comments 
This page has been visited 0196 times.
<< | Contents | >> |
10 per page