Appearance      Marker   

 

<<  Contents  >>

Hippolytus

Footnotes

Show All Footnotes

Show All Footnotes & Jump to 749

Introductory Notice to Hippolytus.

[739] This is Duncker’s emendation, suggested by Irenæus’ text. Miller reads τὸν τόπον, which yields scarcely any meaning.

Chapter XXXIX.—The Quaternion Exhibits “Truth.”

[740] Hippolytus’ text has been here corrected from that of Irenæus.

[741] This is a correction from Progenitor, on the authority of Irenæus and Epiphanius.

[742] Προπάτορα: Irenæus reads Πατρόδορα, which is adopted by Schneidewin, and translated patrium.

Chapter XL.—The Name of Christ Jesus.

[743] The reading is doubtful. The translator adopts Scott’s emendation.

[744] [See note 1, p. 94 supra, on “Amen.” Comp. Irenæus, vol. i. p. 393, this series. This name of Jesus does, indeed, run through all Scripture, in verbal and other forms; Gen. xlix. 18 and in Joshua, as a foreshadowing.]

[745] Irenæus has “known.”

Chapter XLI.—Marcus’ Mystic Interpretation of the Alphabet.

[746] εἰκονικὰς. This is Irenæus’ reading. Miller has εἰκόνας (representations).

[747] ἀπόῤῥοιαν: some read ἀπορίαν, which is obviously erroneous.

[748] ὑπ᾽ αὐτὰ: Irenæus reads ὑπέρ αὐτὴν, and Massuet ὑπένερθεν.

[749] The deficiency consisted in there not being three ogdoads. The sum total was twenty-four, but there was only one ogdoad—Logos and Zoe. The other two—Pater and Aletheia, and Anthropos and Ecclesia—had one above and one below an ogdoad.

[750] τῶν ὀκτὼ has been substituted for τῷ νοητῷ, an obviously corrupt reading. The correction is supplied by Irenæus.

Chapter XLII.—His System Applied to Explain Our Lord’s Life and Death.

[751] Or, “economy.”

[752] Christ went up with the three apostles, and was therefore the fourth Himself; by the presence of Moses and Elias, He became the sixth: Matt. xvii. 1; Mark ix. 2.

[753] The Greek word for dove is περίστερα, the letters of which represent 801, as may be seen thus:—

π = 80

ε = 5

ρ = 100

ι = 10

σ = 200

τ = 300

ε = 5

ρ = 100

α = 1

___

[754] γράμματα: some read πράγματα.

Chapter XLIII—Letters, Symbols of the Heavens.

[755] Supplied from Irenæus.

[756] This should be altered into Hebdomad if we follow Irenæus.

[757] τάδε διακονεῖ. This is the text of Irenæus, and corrects the common reading, τὰ δἰ εἰκόνων.

[758] φθέγγεται (Irenæus). The common reading is φαίνεται.

[759] μέσου: in Irenæus we have μέρους.

 

 

 

10 per page

 

 

 Search Comments 

 

This page has been visited 0196 times.

 

<<  Contents  >>