<< | Contents | >> |
Ignatius
Show All Footnotes & Jump to 1276
Introductory Note to the Epistles of Ignatius
[1267] Literally, “having leisure for.”
[1268] Literally, “cast thyself down.”
[1272] Eccl. ii. 25 (after LXX.); Zech. ix. 17.
[1273] Comp. 1 Tim. iv. 13.
[1274] Literally, “athlete.”
Chapter II.—Cautions against false teachers.
[1276] Comp. Matt. vii. 15.
Chapter III.—Exhortations as to ecclesiastical duties.
[1280] The term ἱερουργέω, which we have translated as above, is one whose signification is disputed. It occurs once in the New Testament (Rom. xv. 16) where it is translated in our English version simply “ministering.” Etymologically, it means “to act as a priest,” and we have in our translation followed Hesychius (Cent. iv.), who explains it as meaning “to offer sacrifice.” [The whole passage in the Epistle to the Romans, where this word occurs may be compared (original Greek) with Mal. i. 11, Heb. v. 1, etc.]
[1281] Specifically, assemblies for the celebration of the Lord’s Supper.
Chapter IV.—Servants and women are not to be despised.
Chapter V.—Various relative duties.
[1284] Jas. iv. 6; 1 Pet. v. 5.
Search Comments 
This page has been visited 0185 times.
<< | Contents | >> |
10 per page