Appearance      Marker   

 

<<  Contents  >>

Justin Martyr

Footnotes

Show All Footnotes

Show All Footnotes & Jump to 2089

Introductory Note to the Writings of Justin Martyr

[2079] More probably, “or on account of,” etc.

[2080] In Bible, “Job;” Maranus prefers “Jacob,” and thinks the mention of his name very suitable to disprove the arrogant claims of Jacob’s posterity.

[2081] Ezek. xiv. 20.

[2082] Isa. lxvi. 24.

[2083] Some refer this to Christ’s baptism. See Cyprian, Adv. Jud. i. 24.— Otto.

Chapter XLV.—Those who were righteous before and under the law shall be saved by Christ.

[2084] It, i.e., the law, or “what in the law,” etc.

[2085] Those who live after Christ.

Chapter XLVI.—Trypho asks whether a man who keeps the law even now will be saved. Justin proves that it contributes nothing to righteousness.

[2086] “Eternal,” i.e., as the Jew thinks.

[2087] Literally, “put you out of countenance.”

[2088] Num. xv. 38.

[2089] Deut. vi. 6.

[2090] Literally, “importuning.”

Chapter XLVII.—Justin communicates with Christians who observe the law. Not a few Catholics do otherwise.

[2091] “Or, Are there not some,” etc.

[2092] The text seems to be corrupt. Otto reads: “Do anathematize those who put their trust in this very Christ so as to obtain salvation,” etc.

[2093] Ezek. xxxiii. 11-20.

[2094] [Comp. St. John xii. 47, 48.] Grabius thinks this taken from the [apocryphal] Gospel according to the Hebrews. It is not in the New or Old Testament. [Query. Is it not, rather, one of the traditional sayings preserved among early Christians?]

Chapter XLVIII.—Before the divinity of Christ is proved, he [Trypho] demands that it be settled that He is Christ.

[2095] Comp. Isa. xxix. 13.

[2096] Or, “such a man.”

[2097] Some read, “of your race,” referring to the Ebionites. Maranus believes the reference is to the Ebionites, and supports in a long note the reading “our,” inasmuch as Justin would be more likely to associate these Ebionites with Christians than with Jews, even though they were heretics.

[2098] Langus translates: “Nor would, indeed, many who are of the same opinion as myself say so.”

[2099] [Note this emphatic testimony of primitive faith.]

Chapter XLIX.—To those who object that Elijah has not yet come, he replies that he is the precursor of the first advent.

 

 

 

10 per page

 

 

 Search Comments 

 

This page has been visited 0147 times.

 

<<  Contents  >>