Appearance      Marker   

 

<<  Contents  >>

Justin Martyr

Footnotes

Show All Footnotes

Show All Footnotes & Jump to 2200

Introductory Note to the Writings of Justin Martyr

[2190] Ps. xcix. 1-7.

[2191] Or, “to judge,” as in chap. xxxiv.

[2192] Ps. lxxii. 1, etc.

[2193] Ps. xix. 1-6.

Chapter LXV.—The Jew objects that God does not give His glory to another. Justin explains the passage.

[2194] Literally, “importuned.”

[2195] Isa. xlii. 8.

[2196] Literally, “fixed.”

[2197] Or, “ye islands which sail on it;” or without “continually.”

[2198] Isa. xlii. 5-13.

Chapter LXVI.—He proves from Isaiah that God was born from a virgin.

[2199] Chap. xliii.

[2200] ἣν, which is in chap. xliii., is here omitted, but ought to be inserted without doubt.

[2201] Isa. vii. 10-17, with Isa. viii. 4 inserted between vers. 16 and 17.

Chapter LXVII.—Trypho compares Jesus with Perseus; and would prefer [to say] that He was elected [to be Christ] on account of observance of the law. Justin speaks of the law as formerly.

[2202] We have not seen that Justin admitted this; but it is not to be supposed that the passage where he did admit it has been lost, as Perionius suspected; for sometimes Justin refers to passages at other places, which he did not relate in their own place. —Maranus.

Chapter LXVIII.—He complains of the obstinacy of Trypho; he answers his objection; he convicts the Jews of bad faith.

[2203] [Note the courteous admission of Trypho, and the consent of both parties to the duty of searching the Scriptures.]

[2204] τέως: Vulg. παρὰ Θεῷ, vitiose. —Otto.

[2205] The text is corrupt, and various emendations have been proposed.

[2206] Or, “and to be worshipped as God.”

Chapter LXIX.—The devil, since he emulates the truth, has invented fables about Bacchus, Hercules, and Æsculapius.

[2207] Or, “an ass.” The ass was sacred to Bacchus; and many fluctuate between οἶνον and ὄνον.

[2208] Ps. xix. 5.

[2209] Isa. xxxv. 1-7.

Chapter LXX.—So also the mysteries of Mithras are distorted from the prophecies of Daniel and Isaiah.

[2210] The text here has ταῦτα ποιῆσαι ὁμοίως. Maranus suggests ᾽Ησαίου for ποιῆσαι; and so we have translated.

 

 

 

10 per page

 

 

 Search Comments 

 

This page has been visited 0147 times.

 

<<  Contents  >>