<< | Contents | >> |
Lactantius
Show All Footnotes & Jump to 1205
Introductory Notice To Lactantius.
[1195] [After fifteen centuries, physicians know as little about the spleen as ever. See Dunglison, Med. Dict., sub voce “spleen.”]
[1196] Ubertas animorum.
[1197] Exuberat in sentes, “luxuriates into briars.”
[1198] [Cap. xiv. p. 179, supra.]
[1199] [After Pharsalia. Note this love of freedom.]
[1200] Curta, i.e., “maimed.”
[1201] [See Augustine against Pelagius: another view.]
[1202] [Again this love of liberty, but loosely said.]
Chap. XVII.—Of the Affections and Their Use; Of Patience, and the Chief Good of Christians.
[1203] Ventri ac gulæ ingeras.
[1204] Sed earum modum non tenent. [Augustine’s anthropology better.]
[1205] De Offic., ii. 11.
[1206] Per patibulum.
Chap. XVIII.—Of Some Commands of God, and of Patience.
[1207] [Homini amico ac familiari non est mentiri meum.]
[1208] Matt. v. 44; Luke vi. 28; Rom. xii. 14.
[1209] i.e., Jesus Christ the Son of God = the Word of God.
[1210] Rom. xii. 19; Heb. x. 30.
[1211] Animi sui complicitam notionem evolvere.
[1212] [Nisi lacessitus injuria.]
[1213] Comparem. Injustice and impatience are here represented as a pair of gladiators well matched against each other.
[1214] Pecudes, including horses and cattle.
[1215] Caninam, i.e., resembling a dog, cutting.
Search Comments 
This page has been visited 0404 times.
<< | Contents | >> |
10 per page