<< | Contents | >> |
Lactantius
Show All Footnotes & Jump to 1258
Introductory Notice To Lactantius.
[1248] Præfigurat, not a word of classical usage.
[1249] [see Tertullian, vol. iii cap. 25, p. 89, this series.]
[1250] See p. 27, supra; also vol. vi. pp. 487, 488.]
Chap. XXI.—Of the Pleasures of the Ears, and of Sacred Literature.
[1252] Fundati, having the foundation well laid, trained. Some read, “Ab aliquo imperito doctore fundati.”
Chap. XXIII.—De Tactus Voluptate Et Libidine, Atque de Matrimonio Et Continentiâ.
[1253] It has been judged advisable to give this chapter in the original Latin. [Compare Clement, vol. ii. p. 259, notes 3, 7, this series.]
[1254] [Non bene conveniunt igitur legibus divinis quæ supradicta sunt auctore nostro (vide p. 143, apud n. 2) sed hæc verba de naturâ muliebri minime imperita, esse videntur.]
Chap. XXIV.—Of Repentance, of Pardon, and the Commands of God.
[1255] [From a lost book.]
[1256] μετάνοια. The word properly denotes a change of mind, resulting in a change of conduct.
[1257] Resipiscentiam. [Note the admitted superiority of the Greek.]
[1258] Pro pietate suâ. Augustine (De Civitate Dei, x. 1) explains the use of this expression as applied to God.
[1259] [Concerning the “planks after shipwreck,” see Tertullian, pp. 659 and 666, vol. iii., this series.]
[1260] Virg., Æneid, vi. 128.
[1261] Male.
[1262] Supervacuam, i.e., useless, without an object. [P. 171. n. 2.]
[1263] [May I be pardoned for asking my reader to refer to refer to The Task of the poet Cowper (book ii.): “All truth is from the sempiternal source,” etc. The concluding lines illustrate the kindly judgment of our author:—
“How oft, when Paul has served us with a text,
Has Epictetus, Plato, Tully, preached!
Men that, if now alive, would sit content
And humble learners of a Saviour’s worth,
Preach it who might. Such was their love of truth,
Their thirst of knowledge, and their candour too.”
But turn to our author’s last sentence in cap. 17, p. 183, supra.]
[1264] Conscium.
[1265] De Offic., iii. 10.
[1266] Ibid., iii. 19.
[1267] Februis, a word used in the Sabine language for purgations. Others read “fibris,” entrails, offered in sacrifice.
[1268] There is an allusion to the altar of Hercules, called “ara maxima.” [Christian philosophy is heard at last among Latins.]
Search Comments 
This page has been visited 0404 times.
<< | Contents | >> |
10 per page