<< | Contents | >> |
Lactantius
Show All Footnotes & Jump to 609
Introductory Notice To Lactantius.
[599] Se insinuaret.
[600] Divino spiritu hausto.
[601] So Virgil, Georgic iii. 274:—
“Et sæpe sine ullis
Conjugiis vento gravidæ, mirabile dictu.”
This theory of the impregnation of mares by the wind was general among the ancients.
[602] This passage does not occur in the writings of Solomon, or in the Old Testament. [Possibly from some copy (North African) of the “Book of Wisdom,” interpolated from a marginal comment.]
[604] Salutaris, sive Salvator.
[605] Ps. lxxxv. 12, quoted from the Septuagint.
[607] The days of the age. In the next clause the text differs both from the Hebrew and the Septuagint—which the English authorized version follows—“who raised up out of the sea.”
[608] Isa. xlv. 8, quoted from the Septuagint.
[609] Isa. ix. 6, from the Septuagint.
[611] Obtulerunt eum, “presented Him.”
[612] Quod carne indui haberet in terrâ. Another reading is “deberet,” but the present is in accordance with the style of Lactantius.
[613] Inferos resignaret.
[614] Acts i. 9: “A cloud received Him out of their sight.”
[617] Isa. xlv. 1-3. The quotation is from the Septuagint. It expressly refers to Cyrus, whom God raised up to accomplish His will; but the prophecy may have a further reference to Christ, as is here supposed.
Chap. XIII.—Of Jesus, God and Man; And the Testimonies of the Prophets Concerning Him.
[618] From the Israelites, to whom He first revealed Himself, to the Gentile world at large.
[619] ἀπάτωρ and ἀμήτωρ. See Heb. vii. 3, where Melchisedec is a type of Christ.
Search Comments 
This page has been visited 0404 times.
<< | Contents | >> |
10 per page