<< | Contents | >> |
Lactantius
Show All Footnotes & Jump to 975
Introductory Notice To Lactantius.
[965] Germ. Cæs., Arat., 136.
[966] [That is, in his translation of the poetry of Aratus.]
[968] [Et Jovis in regno, cœlique in parte resedit. For this fragmentary verse we are indebted to our author; other fragments are given in good editions of Cicero. He translated the Phenomena of Aratus in his youth. My (Paris) edition contains nearly the whole.]
[969] Virg., Georg., i. 139.
[970] Virg., Æn., viii. 327.
[971] Hominum. Another reading is “omnium,” of all, as opposed to the few.
[972] Propter humanitatem.
[973] Altiores se…faciebant. Another reading is, “altiores cæteris…fulgebant.”
[974] [Compare Cicero, De Officiis, i. 14, with Luke xxii. 25.]
Chap. VII.—Of the Coming of Jesus, and Its Fruit; And of the Virtues and Vices of that Age.
[975] [To establish this, would be to go far in a theodicy to reconcile the permission of evil with the divine goodness.]
[976] Patientia.
[977] Pati.
[978] Caput obvolutum. This appears to be the title of a lost declamation of Quintilian.
[979] Inanem.
[980] [This is not consistent with the Church’s allowance of matrimony to women past child-bearing, nor with the language of the Apostle, 1 Cor. vii. 2-7. See my note (2), vol. ii. p. 262.]
[981] Si ab omnibus in legem Dei conjuraretur. The word “conjuro,” contrary to its general use, is here employed in a good sense.
[982] [See ed. Klotz, vol. ii. p. 403, Lips., 1869.]
Chap. IX.—Of the Crimes of the Wicked, and the Torture Inflicted on the Christians.
[983] Virg., Æn., ii. 355.
[984] Ter., Andr., i. 1, 41.
[985] The Jewish people. Thus St. Paul speaks, Acts xxvi. 6: “I stand and am judged for the hope of the promise made of God unto our fathers.”
Search Comments 
This page has been visited 0404 times.
<< | Contents | >> |
10 per page