Appearance      Marker   

 

<<  Contents  >>

Memoirs of Edessa and Other Ancient Syriac Documents

Footnotes

Show All Footnotes

Show All Footnotes & Jump to 3310

Introductory Notice

[3300] Chapter xxxiv.

X. Reign of Sanadroug; murder of Abgar’s children; the princess Helena.

[3301] Chapter xxxv.

XI. Restoration of the town of Medzpine; name of Sanadroug; his death.

[3302] Chapter xxxvi.

Homily on Habib the Martyr.

[3303] The ms. from which this is taken is Cod. Add. 17,158, fol. 30 vers. Mar Jacob, bishop of Sarug, or Batnæ, was one of the most learned and celebrated among all the Syriac writers. He was born a.d. 452, made bishop of Sarug a.d. 519, and died a.d. 521. He was the author of several liturgical works, epistles, and sermons, and, amongst these, of numerous metrical homilies, of which two are given here. Assemani enumerates no less than 231. Ephraem Syrus also wrote a similar homily on Habib, Shamuna, and Guria.

The metre of the original in this and the following homily consists of twelve syllables, and six dissyllabic feet; but whether they were read as iambs ortroches, or as both, appears to depend on the nature of the Syriac accentuation, which is still an unsettled question. Hoffmann, in his slight notice of the subject (Gram. Syr., § 13), merely says: “Scimus, poësin Syriacam non quantitatis sed accentus tantum rationem habere, versusque suos syllabarum numero metiri. Quâ tamen poëseos Syriacæ conditione varietas morarum in pronuntiandis vocalibus observandarum non tollitur.”—Tr.

[3304] Lit. “here and there.”—Tr.

[3305] Cureton has “prosperous,” which Dr. Payne Smith condemns, remarking: “*** I find generally used for the Gk. ἄριστος, and once or twice for κράτιστος. It answers more frequently to strenuus = courageous, heroic.”—Tr.

[3306] Lit. “the party” or “side.”—Tr.

[3307] As in Gal. v. 7, answering to the Gk. ἐγκόπτω. The verb *** (Pa.) properly means to disquiet (as in John xiv. 1), then to hinder.—Tr.

[3308] The ordinary word for “Christians” in these documents is the borrowed Χριστιανοί: here a native word is used, formed from the one which we read as “Messiah.”—Tr.

[3309] A corruption of the word σαμψηρά is used here. It is said by Josephus, Antiq., xx. 2, 3, to have been the name given by the Assyrians to some kind of sword. Suidas mentions it as a barbarian word for σπάθη, a broadsword. Cureton’s “scimetar” would be preferable, as being somewhat more distinctive, if it appeared that a scimetar could have two edges.—Tr.

[3310] The temptation was strong to render ***, “became unleavened” (or, “tasteless”), a sense apparently required by the decided figure employed and by the language of the next couplet, where “insipid ” corresponds to “salt.” The word *** (= ἄζυμον), moreover, if not the Arabic *** (to which Schaaf, though it does not appear on what authority, assigns the meaning “sine fermento massam subegit”), seems to point in the same direction. Dr. Payne Smith, however, is not aware of any instance of the proposed meaning: he says, “My examples make *** = ἐκλείπω, to fail.”—Tr.

[3311] Or “brought to contempt.”—Tr.

[3312] Lit. “society.”—Tr.

[3313] Or “that his voice might cease.”—Tr.

[3314] Lit. “mooted.”—Tr.

[3315] Lit. “reached the king in great rage (i.e., so as to cause great rage, *** being often = εἰς denoting result), and, because…, he decreed.”—Dr. Payne Smith.

[3316] Lit. “openness of countenance.”—Tr.

[3317] Prop. “agitate questions.”—Tr.

[3318] Or “deacon.”—Tr.

[3319] Or “so as to cease.”—Tr.

[3320] Lit. “he entered into bondage.”—Tr.

 

 

 

10 per page

 

 

 Search Comments 

 

This page has been visited 0061 times.

 

<<  Contents  >>