<< | Contents | >> |
De Principiis
Show All Footnotes & Jump to 2284
[2274] Comœdiarum ridiculas fabulas.
[2275] The whole of this chapter has been preserved in the original Greek, which is literally translated in corresponding portions on each page, so that the differences between Origen’s own words and amplifications and alterations of the paraphrase of Rufinus may be at once patent to the reader.
[2276] Natura ipsius arbitrii voluntatisque.
[2277] Quæcunque hujusmodi sunt, quæ solo habitu materiæ suæ vel corporum constant.
[2278] Non tamen animantia sunt.
[2279] Phantasia.
[2280] Voluntas vel sensus.
[2281] Mella, ut aiunt, aeria congregandi. Rufinus seems to have read, in the original, ἀεροπλαστεῖν instead of κηροπλαστεῖν,—an evidence that he followed in general the worst readings (Redepenning).
[2282] Ordinatior quidem motus.
[2283] Incentivo quodam et naturali motu.
[2284] Ita ut etiam verisimilibus quibusdam causis intra cordis nostri tribunalia velut judici residenti ex utrâque parte adhiberi videatur assertio, ut causis prius expositis gerendi sententia de rationis judicio proferatur.
[2285] Causa ei perfecta et absoluta vel necessitas prævaricandi.
[2286] Naturalem corporis intemperiem; ψιλην την κατασκευήν.
[2287] Contra rationem totius eruditionis. In the Greek, “contra rationem” is expressed by παρὰ τὸ ἐναργές ἐστι: and the words λόγου παιδευτικοῦ (rendered by Rufinus “totius eruditionis,” and connected with “contra rationem”) belong to the following clause.
[2288] Quibus nihil ad turpitudinem deest.
Search Comments 
This page has been visited 0097 times.
<< | Contents | >> |
10 per page