Appearance      Marker   

 

<<  Contents  >>

ANF Pseudo-Clementine The Clementine Homilies

Footnotes

Show All Footnotes

Show All Footnotes & Jump to 1379

Introductory Notice to The Clementine Homilies.

[1369] Matt. xix. 17.

[1370] [Comp. xvii. 5, and Recognitions, iii. 37, 38.—R.]

Chapter II.—Definition of Goodness and Justice.

[1371] There is a lacuna in one of the mss. here, which is supplied in various ways. We have inserted the word “goods.”

[1372] This translation of Cotelerius is doubtful. More correctly it would be, “by gratifying different people,” which does not make sense. Wieseler proposes, “by gratifying in different ways.”

Chapter III.—God Both Good and Just.

[1373] The text seems corrupt here. Literally it is, “from Moses to the present times, as has been written, He is just also.”

[1374] Luke 18.18; Matt. 19.16, ff.

Chapter IV.—The Unrevealed God.

[1375] Matt. 11.27; Luke 10.22. Comp. Homily XVII. 4; Recognitions, ii. 47, 48. The discussion here is much fuller.—R.].

[1376] Lam. iii. 38.

Chapter V.—Peter Doubts Simon’s Honesty.

[1377] The words in italics are inserted to fill up a lacuna which occurs here in the Vaticanms.

Chapter VII.—Simon Confesses His Ignorance.

[1378] The Greek has “but.”

Chapter IX.—How Simon Bears His Exposure.

[1379] [The remainder of the Homily is without a close parallel in the Recognitions.—R.]

[1380] Lit., “caught in the act.”

[1381] This passage is deemed corrupt by commentators. We have made no change in the reading of the mss., except that of νενικημένην into νενικημένος, and perhaps even this is unnecessary. The last sentence means: “A man may overcome the weakness of his adversary: but he does not therefore strip him of the truth, which he possesses even when he is conquered.” The Latin translation of Cotelerius, with some emendations from later editors, yields this: “But they say that I, a magician, am not merely conquered by Peter, but reduced to straits by his reasonings. But not even though one be reduced to straits by reasonings, has he the truth which is in him conquered. For the weakness of the defender is not the truth of the conqueror.”

Chapter XII.—Simon’s Opinions Expounded by Peter.

[1382] Κυρία.

[1383] The text is corrupt. Various emendations have been proposed, none of which are satisfactory. Uhlhorn proposes, “That there is a standing one, one who will stand. You who are opposed, learn how you disbelieve, and that this subject which you say is the power unrevealed is full of ignorance.” P. 328, note 1.

Chapter XIV.—Simon Refuted.

[1384] The text is corrupt. We have placed διὰ τὸ after εἰδέναι.

[1385] Another reading is: “Were not those deemed better worthy than any one else to know Him?”

Chapter XV.—Matthew XI. 25 Discussed.

[1386] Matt. 11.25; Luke 10.21; comp. Recognitions, iv. 5].

[1387] The passage does not occur in Isaiah, but in Ps. lxxviii. 2. The words are quoted not from the LXX., but from the Gospel of Matthew (Matt. 13.35), where in somemss. they are attributed to Isaiah. See Uhlhorn, p. 119.

[1388] The words in italics are omitted in the mss.; but the context leaves no doubt that they were once in the text.

Chapter XVI.—These Things Hidden Justly from the Wise.

[1389] Luke xi. 52.

 

 

 

10 per page

 

 

 Search Comments 

 

This page has been visited 0046 times.

 

<<  Contents  >>