<< | Contents | >> |
Remains of the Second and Third Centuries
Show All Footnotes & Jump to 3587
Introductory Notice to Remains of the Second and Third Centuries.
[3577] Cureton is probably right in so taking the words, although the construction is not quite the same as in the similar sentence a little below. If so, for *** we must read ***.
[3578] Lit. “hand.”
[3579] Lit. “into an insult of God.” So M. Renan, “in opprobrium Dei.” Cureton, admitting that this may be the sense, renders, “an abomination of God,” and refers to the circumstance that in Scripture an idol is frequently so spoken of. But *** is not used in such passages (it is either ***, or, less frequently, ***), nor does it appear ever to have the meaning which Cureton assigns to it.
[3580] Lit. “he.”
[3581] Lit. “hast made it.”
[3582] Lit. “heart.”
[3583] Lit. “be of opinion.”
[3584] This seems preferable to Cureton’s, “and let thy children also follow after thee.” Had this been the meaning, probably the verb *** would have been used, as in the preceding sentence, not ***.
[3585] So the Sibylline oracle, as quoted by Cureton in the Greek:—
“And, when he would the starry steep of heaven
Ascend, the Sire Immortal did his works
With mighty blasts assail: forthwith the winds
Hurled prostrate from its height the towering pile,
And bitter strife among the builders roused.”
[3586] Lit. “chosen.” The same expression, except that the similar *** is used for ***, occurs Sap. Sol. xiv. 6, as a translation of ὑπερηφάνων γιγάντων, gigantes superbi. See Thes. Syr., s.v. ***.
[3587] The ms. has “Antonius.”
[3588] Cureton, for the last clause, gives “as thou wilt,” remarking that the sense is obscure. The literal rendering is, “if thou wilt,” the consequent clause being unexpressed. “If you please, accept them,” seems what is meant.
II. From the Discourse on Soul and Body.
[3589] By Melito, bishop of Sardis.
[3590] *** seems to be the true reading, not the *** of the printed ms.
[3591] [Such passages sustain the testimony of Jerome and others, that this venerable and learned Father was an eloquent preacher.]
III. From the Discourse on the Cross.
[3592] By the same.
[3593] Or “wove—a body from our material.”
[3594] Lit. “changing.”
[3595] Lit. “He was everything.”
[3596] Of Melito the bishop.
[3597] By Melito, bishop of Attica. [Of this epigraph, which becomes Ittica below, I have never seen a sufficient explanation.]
Search Comments 
This page has been visited 0020 times.
<< | Contents | >> |
10 per page