<< | Contents | >> |
Remains of the Second and Third Centuries
Show All Footnotes & Jump to 3865
Introductory Notice to Remains of the Second and Third Centuries.
[3855] Heinichen renders “the bride’s garment,” and explains in the following manner. The bride is the Church, the garment Christ, and the sons of perdition had no ideas what garment the Church of Christ should wear, had no idea that they should be clothed with Christ, and be filled with His Spirit. It is generally taken to be the marriage garment of Matt. xxii. 12.
[3856] She may have been his sister by birth, as some have supposed, but the term “sister” would have been applied had she been connected by no other tie than that of a common faith.
[3857] Rev. xxii. 11. Lardner thinks the passage is quoted from Dan. xii. 10. Credib., part ii. c. 16.
[3858] παλιγγενεσία. The term refers here to the new state of affairs at the end of the world.
[3861] The Greek is τὴν πρὸς τοὺς ἀδελφοὺς τῶν μαρτύρων προσηγορίαν, generally translated, “offered to them by their brethren.”
[3863] The Greek is, πᾶσι μὲν ἀπελογοῦντο. Rufinus translated, “Placabant omnes, neminem accusabant.” Valesius thought that the words ought to be translated, “They rendered an account of their faith to all;” or, “They defended themselves before all.” Heinichen has justified the translation in the text by an appeal to a passage in Eusebius, Hist. Eccl., iv. 15.
[3866] Ap. Fathers, part ii. vol. i. p. 435; and the same laxity, p. 384, coincident with his theory as to a virtual post-Apostolic development of episcopacy.
[3867] Compare vol. i. pp. 415, 460, and vol. v. Elucid. VI.; also Elucid. XI. pp. 157–159, this series.
Search Comments 
This page has been visited 0020 times.
<< | Contents | >> |
10 per page