Appearance      Marker   

 

<<  Contents  >>

Apologetic

Footnotes

Show All Footnotes

Show All Footnotes & Jump to 1224

Introductory Note.

[1214] Comp. 1 Cor. ix. 16.

[1215] See ch. iii. above.

[1216] Here again the repetition is the author’s.

[1217] Cum suo sibi sabbato. Unless the meaning be—which the context seems to forbid—“together with a sabbath of His own:” the Latinity is plainly incorrect.

Chapter VII.—The Question Whether Christ Be Come Taken Up.

[1218] The reference is to Isa. xlv. 1. A glance at the LXX. will at once explain the difference between the reading of our author and the genuine reading. One letter—an “ι”—makes all the difference. For Κύρῳ has been read Κυρίῳ. In the Eng. ver. we read “His Anointed.”

[1219] Psa. 19.4; Rom. 10.18.

[1220] See Acts 2.9-10,5.

[1221] See Isa. xlv. 1, 2 (especially in Lowth’s version and the LXX.).

[1222] See 1 Kings iv. 25. (In the LXX. it is 3 Kings iv. 25; but the verse is omitted in Tischendorf’s text, ed. Lips. 1860, though given in his footnotes there.) The statement in the text differs slightly from Oehler’s reading; where I suspect there is a transposition of a syllable, and that for “in finibus Judæ tantum, a Bersabeæ,” we ought to read “in finibus Judææ tantum, a Bersabe.” See de Jej. c. ix.

[1223] See Esth. i. 1; viii. 9.

[1224] [Dr. Allix thinks these statements define the Empire after Severus, and hence accepts the date we have mentioned, for this treatise.]

[1225] Comp. John xx. 28.

Chapter VIII.—Of the Times of Christ’s Birth and Passion, and of Jerusalem’s Destruction.

[1226] See Dan. ix. 26 (especially in the LXX.).

[1227] Comp. Isa. lv. 4.

[1228] Vir desideriorum; Gr. ἀνὴρ ἐπιθυμιῶν; Eng. ver. “a man greatly beloved.” Elsewhere Tertullian has another rendering—“miserabilis.” See de Jej. cc. vii, ix.

[1229] Or, “abbreviated;” breviatæ sunt; Gr. συνετμήθνσαν. For this rendering, and the interpretations which in ancient and modern days have been founded on it, see G. S. Faber’s Dissert. on the prophecy of the seventy weeks, pp. 5, 6, 109–112. (London, 1811.) The whole work will repay perusal.

[1230] These words are given, by Oehler and Rig., on the authority of Pamelius. The mss. and early editions are without them.

[1231] Also supplied by Pamelius.

[1232] See Dan. ix . 24-27. It seemed best to render with the strictest literality, without regard to anything else; as an idea will thus then be given of the condition of the text, which, as it stands, differs widely, as will be seen, from the Hebrew and also from the LXX., as it stands in the ed. Tisch. Lips. 1860, to which I always adapt my references.

[1233] Hebdomades is preferred to Oehler’s-as, a reading which he follows apparently on slender authority.

[1234] There is no trace of these last words in Tischendorf’s LXX. here; and only in his footnotes is the “pinnacle” mentioned.

 

 

 

10 per page

 

 

 Search Comments 

 

This page has been visited 0207 times.

 

<<  Contents  >>