<< | Contents | >> |
Anti-Marcion
Show All Footnotes & Jump to 2258
Introduction, by the American Editor.
[2248] Capiunt.
[2249] Compare 1 Tim. 5.21; 6.13; 2 Tim. 2.14; 4.1-4.
[2250] By the instrumenta doctrinæ he here means the writings of the New Testament.
[2251] [Our author insists on the precise agreement of Catholic Tradition with Holy Scripture. See valuable remarks on Schleiermacher, in Kaye, pp. 279–284.]
[2252] We add the original of this sentence, which is obscured by its terseness: “Quid de proprio intulimus, ut aliquid contrarium ei et in Scripturis deprehensum detractione vel adjectione vel transmutatione remediaremus?”
[2253] That is, teaching the same faith and conversation (De la Cerda).
[2254] Domestica.
[2255] Integro instrumento.
[2256] Callidiore ingenio.
[2257] That is, cutting out whatever did not fall in with it (Dodgson).
[2258] Non comparentium rerum. [Note, he says above “of them, the Scriptures, we, Catholics, have our being.” Præscription does not undervalue Scripture as the food and life of the Church, but supplies a short and decisive method with innovaters.]
[2259] See Eph. 6.12; 1 Cor. 11.18.
[2260] Instruendis.
[2261] Oehler reads “ex Vergilio,” although the Codex Agobard. as “ex Virgilio.”
[2262] Denique. [“Getica lyra.”]
[2263] Otis.
[2264] Nec periclitor dicere. [Truly, a Tertullianic paradox; but compare 2 Pet. iii. 16. N.B. Scripture the test of heresy.]
[2266] “Interpretur” is here a passive verb.
[2267] Res.
[2268] Sacramentorum divinorum. The form, however, of this phrase seems to point not only to the specific sacraments of the gospel, but to the general mysteries of our religion.
Search Comments 
This page has been visited 0697 times.
<< | Contents | >> |
10 per page