<< | Contents | >> |
Anti-Marcion
Show All Footnotes & Jump to 3176
Introduction, by the American Editor.
[3166] A supposed quotation of Amos iv. 13. See Oehler’s marginal reference. If so, the reference to Joel is either a slip of Tertullian or a corruption of his text; more likely the former, for the best mss. insert Joel’s name.Amos iv. 13, according to the LXX., runs, ᾽Απαγγέλλων εἰς ἀνθρώπους τὸν Χριστὸν αὐτοῦ, which exactly suits Tertullian’s quotation. Junius supports the reference to Joel, supposing that Tertullian has his ch. ii. 31 in view, as compared with Acts ii. 16-33. This is too harsh an interpretation. It is simpler and better to suppose that Tertullian really meant to quote the LXX. of the passage in Amos, but in mistake named Joel as his prophet.
[3167] Isa. xlii. 19, altered.
[3169] This seems to be a translation with a slight alteration of the LXX. version of Lam. iv. 20, πνεῦμα προσώπου ἡμῶν Χριστὸς Κύριος .
[3171] Retro.
[3172] Per ejusdem substantiæ conditionem.
[3173] He seems here to allude to such statements of God’s being as Col. ii. 9.
[3174] Substantiam prædictationis.
[3175] Materiam.
[3176] Alterius, “the other,” i.e., Marcion’s rival God.
[3177] Planum in signis, cf. the Magnum in potestate of Apolog. 21.
[3178] Æmulum, “a rival,” i.e., to Moses.
[3179] Nec hominem ejus ut alienum judicaverunt, “His manhood they judged not to be different.”
[3180] Rationem.
[3181] Humilitate.
[3182] A reference to, rather than quotation from, Isa. liii. 7.
[3183] Sicut puerulus, “like a little boy,” or, “a sorry slave.”
[3184] Isa. liii. 2, 3, according to the Septuagint.
[3185] See Isa. lii. 14; liii. 3-4.
Search Comments 
This page has been visited 0697 times.
<< | Contents | >> |
10 per page