<< | Contents | >> |
Anti-Marcion
Show All Footnotes & Jump to 4854
Introduction, by the American Editor.
[4844] Revincente: perhaps “reproves his eyesight,” in the sense of refutation.
[4846] Sublimiorem inferis. [Elucidation VIII.]
[4847] Compare Heb. 2.2; 10.35; 11.26.
[4848] Ascensum in cœlum: Sept. ἀνάβασιν εἰς τὸν οὐρανόν, Amos ix. 6. See on this passage the article Heaven in Kitto’s Cyclopædia (3d edit.), vol. ii. p. 245, where the present writer has discussed the probable meaning of the verse.
[4849] Isa. xxxiii. 14-16, according to the Septuagint, which has but slight resemblance to the Hebrew.
[4850] Cur non capiat.
[4851] Candida quædam prospiciatur: where candida is a noun substantive (see above, chap. vii. p. 353).
[4852] There seems to be here an allusion to Luke ix. 35.
[4853] Nec accepisset.
[4855] See Isa. 52.7; 33.14; Amos 9.6.
[4856] Omnino.
[4857] See 1 Sam. 2.6-8; Psa. 113.7; Luke 1.52.
[4858] Divinitatum; “divine powers.”
[4859] Ipsarum materiarum.
[4863] Ex acceptione personæ. The Greek προσωποληψία, “respect of persons.”
[4864] Lev. xix. 17. The last clause in A.V. runs, “And not suffer sin upon him;” but the Sept gives this reading, καὶ οὐ λήψῃ δι᾽ αὐτὸν ἁμαρτίαν; nor need the Hebrew mean other than this. The prenominal particle עיֹיו may be well rendered δι᾽ αὐτόι on his account.
Search Comments 
This page has been visited 0697 times.
<< | Contents | >> |
10 per page