<< | Contents | >> |
Anti-Marcion
Show All Footnotes & Jump to 6538
Introduction, by the American Editor.
[6528] Compositionem Dei.
[6529] Non accepisset translationem.
[6530] Subostendis.
[6531] Affinem.
[6533] Subicis.
[6534] This is the force of the subjunctive verb.
[6535] Te confessum.
[6536] De situ.
[6537] Oehler here restores the reading “quod et de modo,” instead of “de motu,” for which Pamelius contends. Oehler has the mss. on his side, and Fr. Junius, who interprets “modo” here to mean “mass or quantity.” Pamelius wishes to suit the passage to the preceding context (see ch. xxxvi.); Junius thinks it is meant rather to refer to what follows, by which it is confirmed.
[6538] In loco.
[6539] Determinatur.
[6540] Lineam extremam.
[6541] Modo corporis: or “bulk.”
[6542] Nec tota fabricatur, sed partes ejus. This perhaps means: “It is not its entirety, but its parts, which are used in creation.”
[6543] Obduceris: here a verb of the middle voice.
[6544] In reference to the opinion above mentioned, “Matter is not fabricated as whole, but in parts.”
[6545] Ut exemplarium antiquitatis.
[6546] Rectius.
[6547] Definitiva.
[6548] Ut quæ fabricatur, inquis, a Deo.
Search Comments 
This page has been visited 0697 times.
<< | Contents | >> |
10 per page