<< | Contents | >> |
Anti-Marcion
Show All Footnotes & Jump to 6773
Introduction, by the American Editor.
[6763] Comparaticium antistatum. The latter word Oehler explains, “ante ipsum stantes;” the former, “quia genus eorum comparari poterat substantiæ Soteris” (so Rigaltus).
[6764] The reader will see how obviously this is meant in Tertullian’s “Quod superest, inquis, vos valete et plaudite.” This is the well-known allusion to the end of the play in the old Roman theatre. See Quintilian, vi. 1, 52; comp. Horace, A. P. 155. Tertullian’s own parody to this formula, immediately after, is: “Immo quod superest, inquam, vos audite et proficite.
[6765] In libero: which may be, however, “beyond the control of Horos.”
[6766] Ininterpretabili.
[6767] Tertullian’s “Dum ita rerum habet” is a copy of the Greek οὕτω τῶν πραγμάτων ἔχουσο.
[6768] Deflectitur a.
[6769] Casus sui.
[6770] Rerum ex liberalitatibus.
[6771] De actia fuit. [See Vol. I. pp. 320, 321.]
[6772] It is not necessary, with Rigaltius, to make a difficulty about this, when we remember that Tertullian only refers to a silly conceit of the Valentinians touching the origin of the sacred name.
[6773] Or does “nec habens supervolare crucem” mean “being unable to elude the cross?” As if Tertullian meant, in his raillery, to say, that Achamoth had not the skill of the player who played the part of Laureolus. Although so often suspended on the gibbet, he had of course as often escaped the real penalty.
[6774] A notorious robber, the hero of a play by Lutatius Catullus, who is said to have been crucified.
[6775] Temperata.
[6776] Ille.
[6777] Recogitavit.
[6778] “Omnis anima hujus mundi” may, however, mean “every living soul.” So Bp. Kaye, On Tertullian, p. 487.
[6779] Cetera.
[6780] Achamoth’s.
[6781] Exitum.
[6782] Utique.
[6783] These two rivers, with their peculiar qualities, are mentioned by Pliny, H. N. ii. 103; [and the latter by Milton against Salmasius.]
Search Comments 
This page has been visited 0697 times.
<< | Contents | >> |
10 per page