<< | Contents | >> |
Anti-Marcion
Show All Footnotes & Jump to 8248
Introduction, by the American Editor.
[8238] Of course our division of the Scripture by chapter and verse did not exist in the days of Tertullian.—Tr.
[8243] The words in the Septuagint are: ὃτι ἐμοὶ οἱ υἱοὶτ ᾽Ισραὴλ οἰκέται εἰσίν, παῖδές μου οὗτοί εἰσιν οὕς ἐξήγαγον ἐκ γῆς Αἰγύπτου.
[8250] An allusion to what occurred in the games, there being lines to mark the space within which the contests were to be waged.—Tr.
[8251] Literally, “disperse in vapour.”—Tr.
[8252] Literally, “age.”—Tr.
[8254] Ps. xxxii. 1; Rom. iv. 7, etc.
[8257] Prov. ix. 2: “She hath killed her beasts.” The corresponding words in the Septuagint are ἔσφαξε τα εαυτῆς θύματα. Augustine, in his De Civ. Dei, xvi. 20, explains the victims (θύματα) to be Martyrum victimas.—Tr.
[8258] Prov. i. 20, 21; see the Septuagint version.
Search Comments 
This page has been visited 0697 times.
<< | Contents | >> |
10 per page