Appearance      Marker   

 

<<  Contents  >>

Ethical

Footnotes

Show All Footnotes

Show All Footnotes & Jump to 9153

I. On Repentance.

[9143] Luke xv. 3-6.

[9144] Peccatricem, i.e. the ewe.

[9145] Luke xv. 11-32.

[9146] Dilectio = ἀγάπη. See Trench, New Testament Syn., s. v. ἀγάπη; and with the rest of this chapter compare carefully, in the Greek, 1 Cor. xiii. [Neander points out the different view our author takes of the same parable, in the de Pudicit. cap. 9, Vol. IV. this series.]

[9147] Protervum = Greek περπερεύεται.

[9148] Proterit = Greek ἀσχημονεῖ.

[9149] Excidet = Greek ἐκλείπει, suffers eclipse.

Chapter XIII.—Of Bodily Patience.

[9150] Phil. iii. 8.

[9151] “Invecta,” generally = "movables", household furniture.

[9152] Or, mortification, “adflictatio.”

[9153] i.e. fleshly mortification is a “victim,” etc.

[9154] Or, “mourning.” Comp. de Pæn. c. 9.

[9155] [The “water vs. wine” movement is not a discovery of our own times. “Drink a little wine,” said St. Paul medicinally; but (as a great and good divine once remarked) “we must not lay stress on the noun, but the adjective; let it be very little.”]

[9156] Christi dei.

[9157] Dan. iv. 33-37. Comp. de Pæn. c. 12. [I have removed an ambiguity by slightly touching the text here.]

[9158] 1 Tim. v. 3, 9, 10; 1 Cor. vii. 39-40.

[9159] 1 Cor. vii. 34, 35.

[9160] Matt. xix. 12.

[9161] Ad. It seems to mean flesh has strength given it, by patience, to meet the hardships of the flight. Compare the πρὸς πλησμονὴν τῆς σαρκὸς, of St. Paul in Col. ii. 23. [Kaye compares this with the De Fuga, as proof of the author’s freedom from Montanism, when this was written.]

[9162] Præveniat: “prevent” us, before we have time to flee.

[9163] Solo.

 

 

 

10 per page

 

 

 Search Comments 

 

This page has been visited 0130 times.

 

<<  Contents  >>