Appearance      Marker   

 

<<  Contents  >>

Part Fourth

Footnotes

Show All Footnotes

Show All Footnotes & Jump to 1331

I. On the Pallium.

[1321] Cardine, i.e., the hinge as it were upon which the sun turns in his course.

[1322] See the “Genesis,” 73.

[1323] Or, “there.” The question is, whether a different tree is meant, or the rose just spoken of.

[1324] This seems to be marshmallows.

[1325] Here again it is plain that the writer is drawing his description from what we read of the garden of Eden.

[1326] “Salus,” health (probably) in its widest sense, both bodily and mental; or perhaps “safety,” “salvation.”

[1327] Reliquam vitam, i.e., apparently his life in all other relations; unless it mean his life after his parents’ death, which seems less likely.

[1328] i.e., “appeals to.” So Burke: “I attest the former, I attest the coming generations.” This “attesting of its acts” seems to refer to Matt. xxv. 44. It appeals to them in hope of mitigating its doom.

[1329] This seems to be the sense. The Latin stands thus: “Flammas pro meritis, stagnantia tela tremiscunt.”

[1330] Or, “banished.”

[1331] I adopt the correction (suggested in Migne) of justis for justas.

[1332] This is an extraordinary use for the Latin dative; and even if the meaning be “for (i.e., to suffer) penalty eternal,” it is scarcely less so.

[1333] Gehennæ.

[1334] Or, “in all the years:” but see note 5 on this page.

[1335] Mundo.

[1336] Mundo.

[1337] “Artusque sonori,” i.e., probably the arms and hands with which (as has been suggested just before) the sufferers beat their unhappy breasts.

[1338] i.e., the “guerdons” and the “threats.”

[1339] “Ipsa voce,” unless it mean “voice and all,” i.e., and their voice as well as their palms.

[1340] See note 1, p. 137.

[1341] Here again a correction suggested in Migne’s ed., of “suam lucem” for “sua luce,” is adopted.

 

 

 

10 per page

 

 

 Search Comments 

 

This page has been visited 0222 times.

 

<<  Contents  >>