Appearance      Marker   

 

<<  Contents  >>

Part Fourth

Footnotes

Show All Footnotes

Show All Footnotes & Jump to 1502

I. On the Pallium.

[1492] Refers to the “when” in 99, above.

[1493] Lychno. The “faces” are probably the wicks.

[1494] “Scilicet hoc testamen erat virtutis imago.”

[1495] The text as it stands is, in Oehler:—

…“Hic Baal Christi victoria signo

Extemplo refugam devicit femina ligno;” which I would read:—

…“Hunc Jael, Christi victoriæ signo,

Extemplo,” etc.

[1496] For “hic” I would incline to read “huic.”

[1497] i.e., child.

[1498] i.e., instead of.

[1499] i.e., to his unshorn Nazarite locks.

[1500] Viros ostendere Christos.

[1501] See 1 Sam. 28.11-19.

[1502] i.e., to whom, to David.

[1503] “Ex utero:” a curious expression for a man; but so it is.

[1504] i.e., emulous of David’s virtues.

[1505] Comp. especially 2 Chron. xxix.; xxx.; xxxi.

[1506] Our author is quite correct in his order. A comparison of dates as given in the Scripture history shows us that his reforms preceded his war with Sennacherib.

[1507] The “tactus” of the Latin is without sense, unless indeed it refer to his being twice “touched” by an angel. See 1 Kings 19.1-8. I have therefore substituted “raptus,” there being no mention of the angel in the Latin.

[1508] “Aras” should probably be “aram.”

[1509] See 2 Kings 1.9-12.

[1510] For “transgressas et avia fecit,” I read “transgressus avia fecit,” taking “transgressus” as a subst.

[1511] Sortis.

[1512] Sortem.

 

 

 

10 per page

 

 

 Search Comments 

 

This page has been visited 0222 times.

 

<<  Contents  >>