Appearance      Marker   

 

<<  Contents  >>

Part Fourth

Footnotes

Show All Footnotes

Show All Footnotes & Jump to 1554

I. On the Pallium.

[1544] i.e., apparently Marcion’s.

[1545] Monumenta.

[1546] See the opening of the preceding book.

[1547] “Conditus;” i.e., probably (in violation of quantity) the past part. of “condio” = flavoured, seasoned.

[1548] I have altered the punctuation here.

[1549] Inferni.

[1550] Locator.

[1551] These lines are capable, according to their punctuation, of various renderings, which for brevity’s sake I must be content to omit.

[1552] i.e., the People of Israel. See the de Idol., p. 148, c. v. note 1.

[1553] See Deut. 6.3-4; Mark 12.29-30.

[1554] This savours of the Nicene Creed.

[1555] Migne’s pointing is followed, in preference to Oehler’s.

[1556] “Unum hunc esse Patrem;” i.e., “that this One (God) is the Father.” But I rather incline to read, “unumque esse;” or we may render, “This One is the Sire.”

[1557] See 1 Cor. 8.5-6; Eph. 4.4-6.

[1558] Ad quem se curvare genu plane omne fatetur. The reference is to Phil. ii. 10; but our author is careless in using the present tense, “se curvare.”

[1559] The reference is to Eph. iii. 14, 15; but here again our author seems in error, as he refers the words to Christ, whereas the meaning of the apostle appears clearly to refer them tothe Father.

[1560] Legitimos. See book iv. 91.

[1561] See Gal. iii. 20. But here, again, “Galatas” seems rather like an error; for in speaking to the Corinthians St. Paul uses an expression more like our author’s: see 2 Cor. xi. 2. The Latin, too, is faulty: “Talem se Paulus zelum se scripsit habere,” where, perhaps, for the first “se” we should read “sic.

[1562] Comp. Ex. xx. 5; Deut. v. 9.

[1563] See Isa. i. 10-15; Jer. vi. 20.

[1564] Causa etenim fidei rationis imagine major.

 

 

 

10 per page

 

 

 Search Comments 

 

This page has been visited 0222 times.

 

<<  Contents  >>