<< | Contents | >> |
Part Fourth
Show All Footnotes & Jump to 1677
[1667] “Fatentur,” unless our author use it passively ="are confessed.”
[1668] “Possunt,” i.e., probably “have the hardihood.”
[1669] Because Christ plainly, as they understood Him, “made Himself the Son of God;” and hence, if they confessed that He had said the truth, and yet that they hanged Him on a tree, they would be pronouncing their own condemnation.
[1670] “Vinctam” for “victam” I read here.
[1671] i.e., you and the Jews. See above on 185.
[1672] Quod qui præsumpsit mergentes spargitis ambo. What the meaning is I know not, unless it be this: if any one hints to you that you are in an error which is sinking you into perdition, you both join in trying to sink him (if “mergentes” be active; or “while you are sinking,” if neuter), and in sprinkling him with your doctrine (or besprinkling him with abuse).
[1673] Mundus.
[1674] “Dum carnis membra requirit,” i.e., seeking to regain for God all the limbs of the flesh as His instruments. Comp.Rom. vi. 13, 19.
[1675] Ligno.
[1676] “Scriblita,” a curious word.
[1677] Fel miscetur aceto. The reading may have arisen—and it is not confined to our author—from confounding ὄξος with οἶνος. Comp. Matt. 27.33; Mark 15.23
[1678] This is an error, if the “coat” be meant.
[1679] Perhaps for “in illa” we should read “in illam”—“on it,” for “in it.”
[1680] The Jews.
[1681] For “ante diem quam cum pateretur” I have read “qua tum.”
[1682] Or, “deed”—“factum.”
[1683] Or, “is being poured”—“funditur.”
[1684] Mundi.
[1685] I read with Migne, “Patris sub imagine virtus,” in preference to the conjecture which Oehler follows, “Christi sub imagine virtus.” The reference seems clearly to be to Heb. i. 3.
[1686] Ævo. Perhaps here ="eternity.”
[1687] i.e., “The All-Holder.”
Search Comments 
This page has been visited 0222 times.
<< | Contents | >> |
10 per page