Appearance      Marker   

 

<<  Contents  >>

Part Fourth

Footnotes

Show All Footnotes

Show All Footnotes & Jump to 60

I. On the Pallium.

[50] i.e., cynical; comp. de Pa., c. ii. ad init.

[51] i.e., Domitian, called by Juv. calvum Neronem, Sat. iv. 38.

[52] Alexander.

[53] Comp. de Idol., c. viii. med.

[54] i.e., one who affects Tyrian—dresses in Tyrian purple.

[55] Empedocles (Salm. in Oehler).

[56] I have adopted Oehler’s suggestion, and inserted these words.

[57] i.e., of Cloacina or Cluacina (="the Purifier,” a name of Venus; comp. White and Riddle), which Tertullian either purposely connects with “cloaca,” a sewer (with which, indeed, it may be really connected, as coming derivatively from the same root), and takes to mean “the nymphs of the sewers” apparently.

[58] The nymphs above named (Oehler).

[59] i.e., are worn by his votaries.

[60] i.e., Christianity. Cf. 1 Cor. ii. 6, 7.

Chapter V.—Virtues of the Mantle. It Pleads in Its Own Defence.

[61] Toga.

[62] Or, “forcipes.”

[63] Of course the meaning is, “on the doffing of which a man congratulates himself more,” etc.; but Tertullian as it were personifies the act of doffing, and represents it as congratulating the doffer; and I have scrupulously retained all his extravagances, believing them (in the present treatise at least) to be intentional.

[64] A Cynic philosopher.

[65] “Inhumano;” or, perhaps, “involving superhuman effort.”

[66] Oehler attempts to defend the common reading, “humerum velans exponit vel includit;” but the correction of Salmasius and Lud. de la Cerda which he quotes, “vel exponit,” is followed in preference. If Oehler’s reading be retained, we may render: “a covering for the shoulder, it exposes or encloses it at will.”

[67] i.e., the “shoeing” appropriate to the mantle will consist at most of sandals;shoes” being (as has been said) suited to the gown.

[68] “Erat.”—Oehler, who refers to “errat” as the general reading, and (if adopted) renders: “This sentiment errs (or wanders) in all directions;” making olim = passim.

[69] Reckoning the 1000 sesterces at their pre-Augustan value, £8, 17s. 1d.

[70] “Promulsis”—a tray on which the first course (“promulsis” or “antecœna”) was served, otherwise called “promulsidare.”

 

 

 

10 per page

 

 

 Search Comments 

 

This page has been visited 0222 times.

 

<<  Contents  >>