<< | Contents | >> |
The Institutes of the Christian Religion
Show All Footnotes & Jump to 180
[170] Ezek. 7:26; Psalm 107:40; Job 12:20, 24; Isaiah 63:17; Exod. 4:21; 7:3; 10:1; 3:19.
[171] Isa. 5:26; 7:18; Ezek. 12:13; 17:20; Jer. 2:23; Isa. 10:15.
[172] The French adds, “D’où procede cela sinon que Dieu besongne tant d’une part que d’autre?”–Whence this, but that God interferes thus far in either case?
[173] The French is simply, “Car si cela pouvoit etre en l’homme, il ne seroit par moins libre enfermé en un prison que dominant par toute la terre.” If that could be in man, he would be no less free shut up in a prison than ruling all the earth.
CHAPTER 5. THE ARGUMENTS USUALLY ALLEGED IN SUPPORT OF FREE WILL REFUTED.
[174] The French is, “Mais c’est comme si un capitaine assembloit force gens qui ne fussent nullement duits ˆ la guerre pour espouvanter son ennemi. Avant que les mettre en œuvre, il feroient grande monstre; mais s’il faloit venir en bataille et joindre eontre son ennemi on les feroit fuir du premier coup.” But it is as if a captain were to assemble a large body of people, in no wise trained to war, to astonish the enemy. Before coming into action they would make a great show; but if they were to go into battle, and come to close quarters with the enemy, the first stroke would make them fly.
[175] August. Enchir. ad Laurent. de Gratia et Liber. Arbit. cap. 16. Homil 29, in Joann. Ep. 24.
[176] Joel 2:12; Jer. 31:18; Deut. 10:16; 30:6; Ezek. 36:26; Jer. 31:18. Vid. Calvin. adv. Pighium.
[177] The French is, “Et de fait cette raison a grande apparence humainement. Car on peut deduire gue ce seroit une cruauté de Dieu,”&c.–And, in fact, humanly speaking, there is great plausibility in this argument. For, it may be maintained, that it would be cruelty in God, &c.
[178] The French adds, “Veu qu’en cela il fait le profit de ses serviteurs et rend les iniques plus damnables;” seeing that by this he promotes the good of his servants, and renders the wicked more deserving of condemnation.
[179] The French is “Où est-ce que sera cette facilité, veu que notre natute succombe en cet endroit, et n’y a celui qui ne trebusche voulant marcher?” Where is this facility, seeing that our nature here gives way, and there is not a man who in wishing to walk does not tumble?
[180] Orig. Lig. 7 in Epist. ad Rom.–Hieron. Dial. i in Pelagium.–For the passage in Augustine, see the extract in Book 3. chap. 24 sec. 1.
CHAPTER 6. REDEMPTION FOR MAN LOST TO BE SOUGHT IN CHRIST.
[181] French, “reverie infernale.”
[182] See among the works of Justin. Quæst. 103; and Hieronymus ad Ctesiphont adv. Pelegianos, where he seems to admit and deny the same proposition.
[183] Book 2. chap. 12 sec. 4; and Book 3, chap. 4 sec. 27; and chap. 11 sec 23.
[184] August. de Corrept. et Gratia. Ambros. Lib. 1 de Jac. et cap. 6 de Vita Beat.
[185] August. Ep. 89, Quæst. 2; ad Assell. Ep. 200; ad Innocent. Ep. 95; Lib. de Corrept. et Gratia ad Valent.; in 70 et 117; Item, Concio. 27.
CHAPTER 8. EXPOSITION OF THE MORAL LAW.
[186] This chapter is connected with Book 1., chap. 1 and 2, and with Book 2, chap. 1–6. See also Book 2, chap. 2 sec. 22.
[187] See Calvin, De Vera Ecclesiæ Reformandæ Ratione.
[188] See Augustin. De Civitate Dei, Lib. 4 c. 12, and Lib. 12 c. 20, and Lib. 14 c. 12. See also Lib. De Bono Conjugali, and Lib. Contra Adversarios Legis et Prophetarum, Lib. 1 c. 14.
[189] “Ne sit nobis Lesbiæ regulæ,” omitted in the French.
[190] The French is “Tout ainsi comme si quelcun vouloit faire une belle monstre d’un corps sans teste;” just as if one were to try to make a beautiful monster of a body without a head.
Search Comments 
This page has been visited 0561 times.
<< | Contents | >> |
10 per page